Форум » Средние ярусы Замка » Большой зал » Ответить

Большой зал

Hogwarts: Самое большое помещение замка. Его отличительной особенностью является заколдованный потолок, который точно отображает состояние неба снаружи. Обычно, его используют как трапезную, где ежедневно завтракают, обедают и ужинают все студенты и преподаватели. Также все торжественные события проводятся в Большом зале. К блуждающим лестницам (путь на верхние ярусы) Лестница к Большому залу (путь на нижние ярусы) К столу преподавателей К столу Когтеврана К столу Слизерина К столу Гриффиндора К столу Хаффлпаффа

Ответов - 223, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Миссис Норрис: - Мяу. - многозначно произнесла кошка и посеменила за хозяином

Scarlett Walman: - Ну вот, и кошечка утопала, - грустно подумала Скарлетт вслух, - а ведь так хочется ее поласкать, мур-мур. Да, девушка была заядлой кошатницей. И даже сейчас, когда смерть была так близко, она думала о кошках. Ужас.

Alice Whitehall: Профессор Уайтхолл стояла, раскрывая рот, как рыба на морском берегу. - Но мистер Филч! Сэр! - но силуэт Филча уже исчез за линией горизонта. "Что это с ним сегодня?" - подумала Элис. Обычно Филч сам любил руководить уборкой, изрыгать проклятия в адрес студентов. "Может, он заболел?". Но субботник надо было проводить. - Так, господа студенты! Вы слышали? Необходимо убрать Выручай-комнату, совятню, библиотеку и кухню! *И квиддичную раздевалку, и мой кабинет!* Делимся на группы! - тут Элис увидела, что желающих убираться раз два и обчелся и поменяла распоряжение, - нет, идем все вместе! Вперед! Начнем с кухни! И профессор размашистым шагом отправилась на кухню, не сомневаясь, что студенты не замедлят последовать за ней. [url= http://hdhog.forum24.ru/?1-15-0-00000052-000-60-0-1363494863]сюда[/url]

Джулия Мэксим: Джулия, собрав последние силенки, прибежала в Большой Зал и прьтащила за руку завхоза. Гриффиндорка немного смутилась, потому что немного была безпардонна. Девочка потупила глаза и извинилась перед завхозом за такое обращение. Джулия осмотрела присутствующих и задумалась о чем-то.

Тайлер Стаффорд: Тайлер следом за Джулией и Аргусом Филчем пришел в Большой зал и посмотрел на них.

Elis Allford: Elis Allford вбежала как ошарашенная чуть было не сломав дверь и задыхавшийся спросила: -Я опоздала? Уже начали? Поняв что опоздала, Elis тут же взялась за веник и принялась за уборку зала. Слушая радио GryffFM Elis словно танцуя перебиралась по большому залу метя веником.

Лилиана Портер: Ролевая игра (Осенний РПГ-Турнир) Участники: Oris Sordeo и Лилиана Портер Ситуация №5. «Зелье неудачи» Что может быть лучше, чем осеннее пасмурное утро? Сегодня Лилиана Портер была уверена, что ничто с ним не сравнится. Счастливый профессор спускалась в Большой Зал по традиции на утреннюю перекличку трапезу. Причин для счастья преподавателя бало несколько: наступившая осень, замок, пополнившийся детьми, которые вернулись с летних каникул, а также волшебные песочные часы, которые показывали на данный момент, что у Гриффиндора есть все шансы на победу. Осень необычайно радовала Лилиану, потому что теперь можно было летать на полях, не опасаясь солнечного удара, ведь жару профессор выносила плохо и скорее была готова гонять на метле под проливным дождем или снегом. Девушка приветствовала студентов, проходящих мимо, и размышляла, сколько же новеньких учеников решатся прийти на ее предмет сегодня. В голове профессора уже с утра созрел гениальный план для новой лекции и гриффиндорка даже подпрыгивала от переполнявшего ее энтузиазма. Прическа, с утра приведенная в порядок, уже потерпела катастрофу, коль скоро Лили встретила нескольких студенток, в обнимашках которых ей предстояло тонуть десять последующих минут после встречи. Теперь вид у Лилианы был самый привычно-хулиганистый, синяя прядь торчала самым озорным образом и прическу украшали две маленькие косички, которые умудрились ей заплести девочки в процессе столь теплой встречи. Впрочем, Лили мало походила на профессора и вполне могла сойти за семикурсницу. Напускать на себя строгость и важность у Лилианы не очень получалось, да и к тому же девушка думала, что это ей совершенно не шло. Итак, профессор Портер при всем своем хулиганистом параде направлялась в Большой Зал, размышляя о сегодняшнем занятии со студентами. Добравшись до места назначения, Лилиана по привычке бросила взгляд на песочные часы, которые показывали, что Гриффиндор с утра успел набрать еще несколько баллов. "Какие молодцы!" - радовалась профессор Портер и радостно махала ученикам за столом Гриффиндора, где, кстати говоря, училась ее младшая дочь Вивиан. Останется ли положение в соревнованиях таким же, девушка не могла с точностью предсказать, но день определенно обещал быть удачным. Лили поприветствовала в Зале нескольких студентов и, наконец, присела за стол преподавателей. Компанию ей составлял пока только директор, сосредоточенно читавший Ежедневный пророк. Лилиана поздоровалась с профессором и решила его не отвлекать своими речами о прекрасной осенней погоде, предстоящих матчах и потерявшейся канистре фруттоняни. За ворохом своих мыслей Лили даже забыла, что здорово проголодалась, и приступила к трапезе. Ролевая перенесена в локацию Большой Зал: стол преподавателей.

Oris Sordeo: Возвращение из локации Большой Зал: стол преподавателей. Орис Сордео терпеть не могла ранний подъём. И всё-таки изо дня в день поднималась к первому уроку, если вообще ложилась спать ночью: иногда случалось так, что профессор, по натуре своей сова, не спала ночь напролёт, затем вычитывала лекции в первой половине дня, а по их окончании отправлялась спать, чтобы вечером, ближе к полуночи, появиться в гостиной. Так уж сложилось, что ночное время было интереснее для Орис - и для раздумий, и для работы, и вообще ночь казалась ей более красивым временем суток. Иногда она думала о том, что рождена ночью, и поэтому природа наградила её именно таким биоритмом, а не иным. С наступлением осени, как ни странно, утренняя дремота отступала. Утренние часы, золотящие осеннюю листву на деревьях лучи ласкового солнца вдохновляли Орис. И вечерние осенние закаты, первые звёзды в вечерних прохладных сумерках... Мадам Сордео не любила жары. Сегодня был чудесный день. Пасмурный, прохладный. Может, даже дождик пойдёт... Орис, как всегда, скромно и опрятно одета и безупречно причёсана, волосок к волоску, незаметно потянулась перед тем, как войти в Большой Зал на завтрак, чтобы стряхнуть остатки ночного сна. Что-то сегодня ей снилось... Что-то по мировой культуре и архитектуре замков. Точно вспомнить было сложнее. Занятая этими мыслями, Орис повернула за угол и сделала шаг в большой зал, уже отапливаемый каминами, залитый мягким рассеянным светом плавающих под потолком свечей.

Лилиана Портер: Лилиана перекинула через плечо свою красную сумку. Но это была не та самая сумочка, где находился тот самый красный блокнот, в который записывались все детские проделки, а также редкие ингредиенты для зелий. Это была обычная сумка, в которой профессор Портер еще во времена седьмого курса носила учебники, пергаменты, перья, чернильницу и другие школьные принадлежности. Да и сейчас мало что поменялось, ведь преподаватель, по мнению Лили, должен был продолжать совершенствоваться и после окончания Школы, поэтому учебные пособия, в том числе и те, которые девушка приобретала во время странствий по Европе, были очень кстати. Лилиана не была сильно озабочена утренней запиской за преподавательским столом. Она про себя отметила, что почерк ей не знаком, хотя хулиганка О`Лири, например, вполне могла попросить сделать эту запись одного их своих учеников на младших курсах под угрозой уборки вольеров с шушами. Так что ничего было не ясно. Единственное, что твердо для себя решила профессор Портер, так это то, что зелья такого не существует и сегодня утром они выпила обычный чай с бергамотом, который, кстати говоря, никаких посторонних привкусов не содержал. "Дети у нас, конечно, талантливые..." - думала Лили, но не могла поверить, что такое зелье было создано в Хогвартсе. Гриффиндорка покидала Большой Зал все в таком же приподнятом настроении и встретила на выходе коллегу Орис Сордео. "Да уж, зелье явно не имеет никакого действия", - решила Лилиана, ибо встречу с завучем неудачей не считала, а очень даже наоборот. Лили уже хотела завязать двухминутный разговор, как споткнулась о какой-то неопознанный и невидимый профессору предмет. И дальше события стали развиваться далеко не по замыслу Лилианы. Профессор Сордео была уже достаточно близко и Лили, повинуясь инстинкту самосохранения, ухватилась за первое надежное плечо, которое встретилось у нее на пути, но не совсем за плечо, а за рукав коллеги, который все-таки оказался не совсем надежным, и часть его осталась в руке у Лили, а сама девушка по закону природы, а не магии, вместе со спасительной тканью в руке продолжила стремительно падать вниз. В этот самый момент в голове гриффиндорки мелькнула мысль, что она сама себе напомнила тот самый маггловский лайнер из фильма, который она смотрела в детстве. Но это еще был не конец данного занимательного эпизода, ибо в результате падения сумка профессора раскрылась, из нее вывалились пергаменты и чернильница, содержимое которой оказалось не только на полу, но и, конечно, на мантиях преподавателей, а также в виде пары клякс на лице. Произошло это все на самом деле в считанные мгновения. Лилиана была в шоке, но даже в этой ситуации не теряла чувства юмора. - Доброе утро, Орис, - произнесла девушка, помахав коллеге с пола клочком ее же мантии.

Oris Sordeo: Не успела Орис сделать шаг в Большой зал, уже манящий запахом рогаликов с маком и плюшек с корицей, как увидела выходящую из зала Лилиану Портер, сияющую улыбкой. Профессор уже приготовилась с достоинством кивнуть в знак приветствия, как делала это обычно, как вдруг, совершенно внезапно, Лилиана споткнулась. Последствия были непредсказуемыми. Сверкнув синими прядками, молния-Лил со всего размаху влетела в Орис, и падая, схватилась за рукав её мантии. Рукав оторвался, Лил оказалась на полу. Мало того, инерции её полёта хватило на то, чтобы и Орис не устояла на ногах. Падая, профессор автоматически сгруппировалась и упала на бок, получив при этом ушиб плеча, а после получила по голове книгой, вывалившейся из сумки Лилианы. Оттуда же вылетела чернильница, содержимое которой обоих профессоров покрыло боевым раскрасом. В голове профессора Сордео, педанта до крайней степени, пронеслось несколько внезапных мыслей. Корица отменяется. Я теперь выгляжу как невесть что - это раз. Придётся идти в БК показывать плечо - это два. Я опоздаю на первую лекцию и пропущу квиддичную тренировку. День насмарку. В понимании Орис только идеально начатый день мог не пойти насмарку, несмотря на то, что бывало и иначе. Опыт подсказывал, что самое противное начало дня может продолжиться нормально, а закончиться великолепно. Но всё равно ощущение нарушенных планов раздражало. Глядя на игриво помахивающего рукавом мантии профессора Портер, Орис мысленно добавила визит к портному. И к парикмахеру для Лил, судя по клоку светлых волос, оставшемуся в ладони Орис. Профессор посмотрела на коллегу, оценивая масштаб разрушений, и услышала что-то про доброе утро. - Доброе? Хм... - что-то подспудно забеспокоило Орис, она пока, правда, не могла понять что. Не мысль даже, а что-то за мыслью. Какое-то ощущение, едва уловимое, настойчиво требующее, чтобы к нему прислушались, немедленно. - Мисс Портер! - профессор по старой памяти всё называла эту взрослую самодостаточную молодую женщину "мисс" - Поднимайтесь. Не ушиблись? Профессор поднялась и произнесла: "Tergeo!", после чего чернила с мантий немедленно исчезли.

Лилиана Портер: Все произошло настолько быстро, что Лилиана не сразу осознала, как это больно. А реакция на боль у профессора Портер была своеобразной: ее одолевало желание безостановочно смеяться, при этом повествуя о своих догадках по поводу свершившегося перелома или вывиха. Но в этот раз Лили чувствовала, что отделалась лишь ушибами и общим осознанием неловкости ситуации. Девушке казалось, что Большой Зал как-то притих и в общей тишине доносились слова профессора Сордео: - Доброе? Хм... Дааааа. Ну и глупость я сморозила. Повалить коллегу на пол, порвать мантию, обрызгать чернилами и пожелать после этого доброго утра... Не хватает только устроить праздничный салют в честь великого падения профессоров, - проносилось в мыслях у Лили. Должно быть, это последствие болевого шока, да... Определенно болевой шок. - Лилиана что-то шептала про себя, тщетно пытаясь разогнать звездочки перед глазами все той же тканью бывшего рукава мантии Орис. Наконец, юный преподаватель осознала себя в этом мире и даже заметила шевеление примерно в метре от себя. - Мисс Портер! Поднимайтесь. Не ушиблись? - Профессор Сордео довольно ловко поднялась на ноги и уже совершала магические действия, благодаря которым мантии преподавателей обрели более-менее нормальный вид, а чернильные кляксы на лице и волосах мгновенно исчезли. Лилиана параллельно отмечала про себя, что, по всей видимости, не нанесла коллеге серьезных травм, что не могло не радовать. - Я... Ээээ. Все хорошо, - гриффиндорка постепенно приняла вертикальное положение и в этот раз решила ухватиться за ближайший стол, а не за коллегу, дабы больше не вышло никаких происшествий. - Простите, профессор, - Лили назвала Орис профессором, ведь семилетнюю привычку бывает крайне сложно искоренить. - Я не ожидала, что мы вот так... Обрушимся. Вы в порядке? - Лили невольно покосилась на порванный рукав. Девушка принялась устранять последствия обрушения, а именно подняла сумку и стала складывать вылетевшие из нее учебники, в том числе "Квиддич сквозь века", который так неудачно приземлился на голову Орис. Наконец, Лилиана бросила в сумку пустую чернильницу и осмотрелась. Похоже, они с профессором Сордео стали самыми заметными персонажами этого утра. Какой-нибудь озорник обязательно нарисует комикс и назовет его "Профессора отдыхают".

Oris Sordeo: - Старовата я для таких полётов, пожалуй. - Орис потёрла ушибленное плечо и подумала о пользе ледяного компресса, пока не вздулась гематома. Затем кое-как пригладила волосы на голове, которая утратила свою строгую, волосок к волоску, причёску. - Но вроде всё цело. Ушибы, вывихи и растяжения для старых игроков в квиддич не беда. Привычное дело. Главное, в порядке голова! Для нас с вами наиболее важная часть тела. Как голова? Орис посмотрела в глаза Лилиане, пытаясь определить, насколько они косят в разные стороны после падения. Это было сложно. Разрез глаз Лил был вообще несколько раскосым, а взгляд, как говорил одни талантливый поэт о своей жене, "не то чтобы косящим, но несколько неопределённым". Моя косая Мадонна - пронеслось у профессора в голове. - Какая ирония! Получить по голове именно этой книгой, потрясающе! - профессор улыбнулась, потрогав шишку на лбу, полученную от удара "Квиддичем..." - Спасибо, что не бладжером. Не носишь с собой в сумке бладжеры, а, Портер? Или просто не успела их вывалить? Орис перешла на приятельский тон, принятый давным-давно в квиддичной команде времён совместных с Лили игр, рассматривая обрывок своего рукава. - Нда. Я ещё успею переодеться перед первым уроком. - гул в большом зале возобновлялся, а в голове усиливался. Вместе с тем непонятным ощущением, которое возникло в первую же секунду падения. Профессор повернулась на каблуках и чуть прихрамывая, отправилась в сторону жилого крыла персонала. Удаляясь, Орис, не оборачиваясь, через плечо бросила Лили фразу на прощание: - Берегите себя, мисс Портер. Я ведь приду на тренировку сегодня, драконам посочувстовать!

Лилиана Портер: - Но вроде всё цело. Ушибы, вывихи и растяжения для старых игроков в квиддич не беда. Привычное дело. Главное, в порядке голова! Для нас с вами наиболее важная часть тела. Как голова? В целом, ответ профессора звучал довольно убедительно. Но голова... Голова! Лилиана схватилась за голову, только сейчас осознавая, какой там творился бедлам! И это не шло ни в какое сравнение с тем, что было утром, после обнимашек с соскучившимися хулиганами. - О, Мерлин... - Лилиана откопала синюю прядь, которой так гордилась, и вздохнула. Удивительно, что можно было сотворить с прической за несколько секунд. Две косички, которые так старательно заплетали девочки, расплелись и больше походили на два хвостика, устремившихся в разные стороны... Несимметрично. Профессор Портер, не моргая, смотрела в глаза Орис. Кто чьи мысли пытался прочитать в эту минуту, история умалчивает, но Лили понимала, что на данный момент ей совсем не до легилименции, хотя юный преподаватель и не отказалась бы знать наверняка, сердится ли профессор Сордео за этот конфуз или нет, а если да, то насколько сильно. К сожалению, сходу это было не понять. Однако тот факт, что Орис перешла на дружеский тон, уже радовал: - Какая ирония! Получить по голове именно этой книгой, потрясающе! Спасибо, что не бладжером. Не носишь с собой в сумке бладжеры, а, Портер? Или просто не успела их вывалить? - Нет, в сумке не ношу, они у меня по классу только летают, - отвечала Лилиана, вдруг вспомнив забавный эпизод на одной из первых своих лекций, но поспешила добавить: - Иногда. Похоже, планы профессора Сордео на завтрак в Большом Зале потерпели полное фиаско, не в последнюю очередь из-за выведенной из строя мантии. Кусочек рукава профессора, который в спешке выронила Лили, одиноко лежал на полу, словно не доставшейся никому квоффл на траве, и, видимо, ждал появления доброго эльфа-домовика, который его поднимет и найдет ему применение в хозяйстве. Орис удалилась в сторону жилого крыла и напоследок сказала что-то о драконах. - Драконы... Точно! У меня же сегодня тренировка! А еще уроки! - быстро проговорила Лили и побежала в башню приводить себя в нормальный вид. Ролевая перенесена в локацию Кабинет Лилианы Портер.



полная версия страницы