Форум » Средние ярусы Замка » Большой зал » Ответить

Большой зал

Hogwarts: Самое большое помещение замка. Его отличительной особенностью является заколдованный потолок, который точно отображает состояние неба снаружи. Обычно, его используют как трапезную, где ежедневно завтракают, обедают и ужинают все студенты и преподаватели. Также все торжественные события проводятся в Большом зале. К блуждающим лестницам (путь на верхние ярусы) Лестница к Большому залу (путь на нижние ярусы) К столу преподавателей К столу Когтеврана К столу Слизерина К столу Гриффиндора К столу Хаффлпаффа

Ответов - 223, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Элеодора Ранкорд Роз: Элеодора зашла в зал поправляя свою лиловую мантию. Она взглянула на наручные часы удостоверившись в том, что не опоздала. В зале никого не было и девушка стала у ближайшей стены.

Эрин Барнс: Эрин Барнс вошла в зал, огляделась по сторонам, любуясь убранством. Мероприятие, которому были посвящены в последнее время все мысли девушки, должно было вот-вот начаться, и Эрин немного волновалась. Когтевранка улыбнулась невидимым музыкантам и остановилась возле рояля, собираясь с мыслями.

Миранда Диккели: Миранда долго ждала этого мероприятия. Чего стоила одна подготовка. А сейчас все это должно было оказаться на людях... Девушка немного волновалась и искренне радовалась, что не ей выпала честь вести сие мероприятие. Рэнди, вроде как в праздничной, но все той же пуффендуйской мантии прошла в зал, удивилась его преображению и стала искать глазами знакомые лица.

Megumi Reitan: Едва слышно прошуршав мантией в знак начала, профессор взмахнула палочкой и заставила заиграть в дополнение к роялю и невидимый оркестр, затем спешно располагая руки на клавиатуре и начиная играть сольную партию. Улыбаясь входящим в зал студентам, она стала наслаждаться музыкой Моцарта. http://prostopleer.com/tracks/5099763MxOd

Элеодора Ранкорд Роз: В Большой Зал вошла Эрин-староста Когтеврана. Девушка улыбнулась старосте и подошла поближе. -Как настроение?

Лиария Спраут: *Как всегда улыбающаяся Лиария зашла в Большой Зал в своем лазурно-голубом, летящем платье, которое она носит исключительно летом и исключительно по праздникам. Приветственно кивнув всем присутствующим, Лия присела за свой стол, на котором стояли тарелки с мармеладками, зефирками и плюшками. Ожидая чего-то грандиозного, девушка даже не посмотрела на соблазнительные яства и устремила свой взгляд куда-то на рояль, предполагая, что действие будет именно там*

Алина Нордайн: Алина прошла в зал, с восторгом отмечая, что обстановка просто великолепно подходит для торжественного вечера. На минуту она задержалась в зале, кивая знакомым лицам, но почти сразу направилась туда, где должно было проходить самое главное действо, уже заметив Эрин и Миранду.

Мари Раймон: Мариэтта Раймон прошествовала в зал без должного пафоса: вообще-то её должна была сопровождать свита из гриффиндорцев, фанфары и два пажа, но как-то что-то всё сорвалось, поэтому Мари просто явилась, как она смеяла надеяться, вовремя.

Джолли Руж: Джолли Руж, умытая, причесанная, с начищенными до блеска сапогами и втиснутая в парадную мантию нежно-голубого цвета, прошествовала в зал и заняла свое место рядом со старостами, ворча что-то нечленораздельное и сминая в руках карточки с речью. Заметив декана, она коротко салютовала оной, правда, не подняв руку высоко. Парадная мантия была ей маловата

Alice Whitehall: Элис Уайтхолл зашла в зал и огляделась в поисках знакомых лиц. Зал поражал своим великолепием. Внимание гриффиндорки привлек рояль, который играл сам по себе. И, надо сказать, играл великолепно. Элис сразу вспомнила, как Доминик и профессор Реитан в четыре руки играли в гостиной. Тут Элис заметила декана Гриффиндора, и подошла к ней, приняв смиренный вид пажа.

Элеодора Ранкорд Роз: Девушка стояла возле Эрин и старалась никого не упускать из виду. Как только входил любой человек она улыбалась и кивала.

Шарлотта Сорель: Девушка зашла в зал и огляделась. Светлое помещение ей нравилось, музыка тоже. Была праздничная и волшебная атмосфера, что придало настроению девушки хотя бы немного радости. Поднимая полы своей светлой мантии, девушка прошла к столу гриффиндора, смотря на вход в зал и ожидая своих знакомых.

Аделина Хейг: Аделина думала, что опоздала, но к счастью, пришла во время. Девочка увидела свою подругу Элеодору и подошла к ней. - Привет. Как ты? - спросила Аделина и продолжила - Правда роскошный зал?

Демьен Холлвей: Демьен вошел в Зал, пропустив девушек вперед. Просторное помещение было насыщено приятными ароматами и музыкой, что создавало атмосферу торжества. Осмотрев Зал и кивнув присутствующим, он прошел с столу Слизерина.

Нора Холи: *...а то, что узнала в последний момент.. Ну и что?* Нора направлялась к Большому Залу, радуясь, что наконец смогла попасть хоть на какое-то относительно большое мероприятие. Не все же за книгами сидеть... К залу направлялись уже и другие студенты с учителями. Как мило... Девушка вошла в Зал, где пока было немноголюдно. Расправив складки на мантии, девушка устроилась в стороне ото всех, наблюдая.

Элеодора Ранкорд Роз: -Ох, Аделина)-девушка потянулась и обняла подругу. -Я замечательно) Я так рада, так рада) Ты как?

Миранда Диккели: - Эрин! Алина! - воскликнула девушка, но потом замолчала. Она не хотела тревожить когтевранку и слизеринку пустыми разговорами в такой момент. Миранда лишь искренне и мысленно пожелала им удачи. Работа ведущих не такая уж и простая.

Велания Уиллингтон: Проклиная того, кто все-таки выпинал ее из Подземелий, Велания зашла в нереально сверкающий, торжественный зал. Народу было уже достаточно много, поэтому, облегченно вздохнув, девушка незаметно проскользнула к слизеринскому столу и присела на свободное место. Увидев Демьена и Нору, кивнула им.

Demetria Snow: Не часто Деметрии приходилось посещать общешкольные мероприятия, поэтому девочка твердо решила, что сегодняшнее будет для нее обязательным для посещения. Именно это и привело Сноу ко входу в большой зал, где уже начинали собираться все жители Хогвартса. Зайдя внутрь и восхитившись убранством, Дем начала искать знакомые лица и, что не удивительно, сразу же увидела Миранду, которая выделялась из толпы традиционными цветами Пуффендуя. - Миранда, привет! Рада тебя видеть! - подойдя к старосте, широко улыбнулась Деметрия.

Megumi Reitan: После торжественного марша К62 зазвучал немного менее торжественный, но все же церемонный менуэт. Улыбаясь играющему партию аккомпанемента мсьё Сен-Клеру, профессор отдалась музыке, столь простой и изящной. http://prostopleer.com/tracks/5054840tmsP

Adeline Delhi: Аделин вошла в зал и огляделась в поисках знакомых - Лиц Хога

Аделина Хейг: Девочка обняла подругу в ответ и улыбнулась. - Совсем неплохо, - произнесла Аделина, наслаждаясь музыкой и красотой большого зала. Она стала ждать начала меропреятия с привычным ей нетерпением.

Эрин Барнс: Эрин услышала голос Миранды и оглянулась. Рэнди стояла неподалеку и явно переживала. Барнс украдкой подмигнула девушке и улыбнулась, хотя и сама продолжала волноваться. Когтевранка отстраненно наблюдала за тем, как зал наполняется людьми и слушала игру невидимок.

Лиария Спраут: *Отправив к девушкам-ведущим маленького дракончика с искренними пожеланиями огромной удачи, Лиария переместилась к Миранде* -Миранда Диккели и тебе удачи.-Лиария ласково улыбнулась и погладила Рэнди по руке- Вы такие умницы, что организовали все это.

Элеодора Ранкорд Роз: -Как же тут всё красиво)Ты знаешь, что после мероприятия будет бал в ОГ?)-обратилась Дора к Аделине.

Мари Франсуа: Мари зашла в зал, на ходу поправляя парадную нежно-голубую мантию. Оглядевшись, когтевранка сразу же заметила рояль, который просто не мог не привлечь внимания. Надеясь, что ещё ничего не пропустила, девочка кинула быстрый взгляд на часы и подошла к одному из подоконников, весело улыбаясь всем, кого встречала на своём пути.

Юджиния Райт: Юджинии впервые довелось посетить общешкольное мероприятия, поэтому она с любопытством рассматривала великолепное убранство Большого Зала, стоя в дверях. Опомнившись, девушка прошла на свободное место рядом с другими гриффиндорцами.

Liliann Brokensky: Лилианн прошла в Большой зал, где она не была практически ни разу. Ну, может быть, только на курсе 2-3. В этот торжественный вечер Лил была ведущей, а значит прийти нужно было вовремя. Но девушка все равно опоздала, ведь как же Лил без опозданий? В Зале уже весилились во всю: звучала музыка, было много людей. Лил даже растерялась немного.

Тео Раймон: Незаметно проскользнув в зал, Тео Раймон поспешил к гриффиндорцам и сел поближе к Юджи, предварительно со всеми поздоровавшись. Мальчик не надел сегодня парадную мантию, чтобы не чувствовать себя скованно. В руках он сминал клочок бумаги, о котором совсем позабыл, вглядываясь в знакомые и не очень лица.

Демьен Холлвей: Завидев вблизи самого темного угла мисс Холи, Демьен ухмыльнулся. Бесшумно поднявшись из-за стола, он отправился к девушке. Подойдя сзади и схватив её за руку, он потащил Нору к столу Слизерина. — Тетя Адель! — он помахал Дели, не останавливаясь.

Эрин Барнс: Эрин подошла к остальным ведущим, усилила себе голос с помощью заклинания и заговорила: - Дорогие друзья! Мы рады приветствовать вас на праздничном вечере, посвященном тем людям, ради которых мы каждый день приходим в нашу любимую школу Хогвартс. Ведь ни для кого не секрет, что привлекают нас здесь не только и не столько магические науки, а главным образом, люди, которых мы здесь встретили и которые стали для нас чем-то особенным. И, порой, именно с ними у нас ассоциируется Хогвартс.

Аделина Хейг: - Нет, не знала. Думаю, что с него я исчезну подобно Золушке, а точнее - не появлюсь совсем. Я думаю, что и тут не надолго задержусь. - Аделина грустно улыбнулась подруге.

Selinna Inessa Tepes: В зале царила умиротворяющая музыка и большинство студентов суетливо располагались по своим местам. Селинна не спеша прошла через весь зал и увидев своего декана встала поодаль, что бы насладится с полна прекрасной игрой.

Liliann Brokensky: - Староста школы решил организовать мероприятие в честь дорогих вам людей. - торжественно произнесла Лил, усилив голос заклинанием, - Мы провели общественный опрос и в результате у нас получился список из 11 значимых персон нынешнего Хогвартса. Мы будем рассказывать о них, так сказать, в порядке возрастания. То есть, персоны, получившие наибольшее количество ваших отзывов, будут названы последними. Итак, мы представляем вашему вниманию этих замечательных людей. Наша церемония пройдет несколько необычным образом. Вы должны будете сами угадать всех значимых людей по описанию. Удачи и объявляю наш праздник открытым! торжественный марш

Миранда Диккели: Миранда не знала, к кому из всех присутствующих ей подойти. Она кивала всем, кого узнавала, и всем, кто узнавал ее. Потом девушка взглянула на сцену и улыбнулась все тем же хорошо знакомым лицам. "У вас все получится!"

Элеодора Ранкорд Роз: -Очень жаль...Ну, а теперь т-с-с)-девушка прислушалась к словам Эрин.

Шарлотта Сорель: Посмотрев по сторонам и поняв, что зал уже наполнился народом, и гриффиндорский стол не был исколючением, Карлотта поняла, что она, задумавшись, пропустила момент прихода друзей. Улыюаясь всем входящим Ло ожидала начала мероприятия, безмолвно наблюдая за происходящим.

Adeline Delhi: Вдруг Адели услышала в толпе свое имя, тут же показалась и платиновая голова племянника, которая почему-то отдалялась от когтевранки. Пожав плечами, Дели-Шефер отправилась к когтевранскому столу и села рядом с Ли Спраут.

Ольга Элин: Девушка тихо вошла в зал, радуясь что наконец-то смогла вернуться в Хогвартс должным образом, а не летая по всему миру по каким-то непонятным "семейным" делам, изредка оказываться в замке. Мантию Ольги сложно было назвать парадной, но это было всё, что она успела отыскать, в давно не открываемых... ещё с последнего курса сундуках.

Victoria Eretti: Эретти вошла в просторный и красиво украшенный зал. Играла музыка, люди общались, ожидая бала. Слизеринка помахала своим знакомым, вежливо кивнула профессорам и направилась к столу Слизерина.

Эрин Барнс: Эрин обвела взглядом лица в зале. Все они выражали заинтересованность и нетерпение. Каждому хотелось узнать, о ком пойдет речь. - Есть такое выражение «таинственная незнакомка»… Про следующего человека в нашем списке, я бы сказала: «таинственный незнакомец»…Редкий гость в Общей Гостиной, хотя иногда заходит, как правило, сыграть в мафию. Вот смотрю на это имя и думаю о драконах. Огнедышащих, глотающих мячи и игроков. А еще вспоминаю о домашнем уюте, чае со сладостями и жарком камине. Этот человек, как и почти все люди в Хогвартсе, скрывает в себе тайны. Тайны забытых королей, таинственных обрядов, исчезнувших народов. И еще – он занимает ответственный пост… Кто же этот человек?

Нора Холи: Нора слишком увлеклась наблюдением за гостями, что заметила то, что кто-то куда-то тащит её в последний момент. Оказалось - Холлвей. Ну и ладно. - А можно помедленнее? - в следующую секунду Холи уже была у стола факультета.

Алина Нордайн: Алина поднялась на сцену вместе с остальными ведущими и стала с улыбкой смотреть в зал. Ей нравилась обстановка вокруг и небольшое волнение, традиционное для подобных мероприятий, почти испарилось.

Alice Whitehall: Элис выслушала загадку Эрин и подумала, что знает ответ. *Но вот интересно, знают ли этого человека младшекурсники*. Элис обвела взглядом гостей в ожидании ответа.

Шуш: Шуш явился, как, конечно, самая главная персона Хогвартса. На нем была королевская мантия и тяжелая золотая корона. Он услышал вопрос Эрин и завопил: - Эрин, это, кажется, йа!!111

Лиария Спраут: *На ум Лиарии пришел только Бэйзил Кравд, однако имя это она не стала произносить вслух, потому что имя, которое она произнесла было более яркое для ассоциации* -Может быть наш директор, Эрин?

Элеодора Ранкорд Роз: -Эрин, может это Михай?-девушка неопределённо пожала плечами.

Megumi Reitan: Играя негромкую, нежную мелодию второй части фа-минорного концерта Баха и улыбаясь мсьё Сен-Клеру, профессор задумалась над личностью "незнакомца", о котором говорила мисс Барнс. http://prostopleer.com/tracks/3193727fqT

Миранда Диккели: Миранда улыбнулась Деметрии и притащила к себе за руку, чтобы была рядом. - Как тебе мероприятие? Тут прозвучал первый вопрос и Рэнди задумалась. Но кажется, что-то ей подсказывало верный ответ на этот вопрос. - Как ты думаешь, Деми, кто это?

Эрин Барнс: Эрин улыбнулась любимой всей школой нечисти: - Нет, Сэр Шуш, вы настолько великолепны, что с вами не может сравниться никто, поэтому вы вне конкурса! И Лиария тоже ошиблась. И это не Михай Какие еще есть варианты?

Шарлотта Сорель: Лотта задумалась над вопросом Эрин и, кажется, поняла кто это. Свою догадку она решила оставить при себе, потому что не сойчла нужным кричать на весь зал.

Шуш: Эрин Барнс а, ну панятна, я так и падумал! - Шуша удовлетворил ответ старосты и он уселся на свой трон, который к тому времени подкатил на тележке Игнашка.

Велания Уиллингтон: Велания улыбнулась. Ну конечно, она знала ответ, потому что посетила все лекции профессора. - Декан Пуффендуя, Эрин? Профессор Крин?

Alice Whitehall: - Шуш, ну, конечно, ты занимаешь такой ответственный пост! - засмеялась Элис, - депутат на все лапы! Но мне все-таки кажется, что это кто-то другой. Элис погладила Шуша по шерстке.

Шуш: Эрин Барнс а ваапще, может, это Ольга Элин? - спросил шуш.

Шуш: Поглаживания не могли оставить Шуша равнодушным и поэтому он завопил: - Или наверна это Элис Вайтхолл!

Мелисса Шефер: Прошмыгнула в Зал как можно более незаметно, стараясь не привлекать к себе внимания, так как опоздала на торжество.

Victoria Eretti: Выслушав внимательно Эрин, девушка спросила: - Это Михай Майореску?

Лиария Спраут: -Марвин Миллер *тихонько пробормотала под нос*

Эрин Барнс: - Велания абсолютно права! Это профессор Истории древних цивилизаций Джаред Крин! Мы поздравляем профессора с почетным титулом Лицо Хогвартса и желаем и дальше плодотворно работать в области просвещения волшебного сообщества. К сожалению, он не смог присутствовать, поэтому диплом мы отправим ему совиной почтой Эрин показала присутствующим грамоту, а потом привязала ее к лапке совы.

Selinna Inessa Tepes: Перебирая в голове ответы слизеринка остановилась на Бэйзиле Кравде, но эмоции свои сдержала.

Megumi Reitan: Задумчиво продолжив второй частью Патетической сонаты Бетховена, профессор оглядела зал: предположений было так много, а правильный ответ ей никак не шел в голову. Вздохнув, декан вернулась мыслями к роялю, что послушно давал ответы на все жизненные вопросы, будучи безотказным собеседником - равно как и мсьё Сен-Клер, что вел с ней безмолвную беседу в их обмене музыкальными фразами. http://prostopleer.com/tracks/5370554aIwE

Liliann Brokensky: Представлять следующего участника, а точнее участинцу выпало Лил. И она с радостью приступила к выполнению этой презентации. Дождавшись пока шум в зале чуть стихнет, Лилианн заговорила: - Представлять следующего человека из знаменательного списка выпала честь мне. Чему, я признаться, очень рада. Итак, эта девушка - ас учебы. Среди грамот с надписью «Лучшему ученику» вполне можно найти и ее…Вообще, такое ощущение, что она ас во многих областях школьной жизни. Вот возьмем, к примеру, квиддич, который она сама считает едва ли не самым важным делом в жизни. Как она сидит на метле! Словно будто родилась в воздухе! А как забивает голы, отбивает бладжеры! Как пишет! А в воротах как стоит! Как стена! А еще, скажу по секрету, обожает гусей и избушки на курьих ножках… Вполне взаимно обожает.

Юджиния Райт: Заапплодировала первому названному имени на этом вечере

Megumi Reitan: Усмехнувшись, но продолжая играть, профессор подумала, что отлично знает, о ком пошла речь в следующий момент. Однако же свою кандидатуру она предпочла оставить себе, мсьё Сен-Клеру и роялю, которые послушно подыграли ее маленькой шутке-импровизации на тему Камаринской внутри нежной Патетической сонаты. http://prostopleer.com/tracks/4783403EPxk

Элеодора Ранкорд Роз: -Мммм....Может это Лотт или Лилилана?

Alice Whitehall: Элис услышала про гусей и избушки и отчаянно покраснела. Потому что ей, как ни странно, гуси и избушки тоже нравились, а еще нравились бабушки, которые проживают, в этих избушках, вернее, одна бабушка ...

Лиария Спраут: -Мерелана Ханрахан

Liliann Brokensky: - Конечно, все эти девушки, может быть, подходят под описания, - улыбнулась Лил, - Но ни Элеодора, ни Лиария неправы.

Велания Уиллингтон: Чуть слышный ветерок прошелестел где-то совсем рядом. И принес это имя... Напарница... Подруга... Сколько всего было за эти годы. Велания опять улыбнулась. Но ничего говорить не стала. Пусть угадывают. А они с Алинкой потом поговорят. Позже... Велания нашла ее глазами на сцене и кивнула. Все идет замечательно...

Victoria Eretti: - Алина Нордайн?

Шарлотта Сорель: Шарлотт задумалась, вспоминая рекоредсмеенов по баллам тирэ квиддичосток. В голову приходили имена Элис, ну или Алины Нордайн. На счет избушек она была не уверена, но вот на счет описаний учебы не заморачивалась: Алина играет в "Стреле" и довольно давно. - Может быть это мисс Нордайн?

Тео Раймон: - Наша Элли? - робко предположил Тео, медленно краснея.

Liliann Brokensky: - Верно, Вик. - Лил обрадовалась тому, что ребята так быстро отгадали старосту Слизерина, - Приглашаем на сцену Алину Нордайн! Старосту Слизерина, спортсменку, отличницу и просто красавицу! После того как Алина взошла на сцену, Лил протянула ей диплом.

Алина Нордайн: Алина вышла вперед, с улыбкой глядя на хогвартчан. Ей было приятно получить такой приз... И она была действительно ему рада. Заметив родные глаза Велании, девушка улыбнулась еще больше. - Спасибо большое. Не хочу говорить долго, но просто скажу еще раз - спасибо, мне очень приятно. Впрочем, я точно знаю, что в Хогвартсе Дамблдора есть еще немало людей, которые сделали для него очень много... Думаю, многие окажутся на моем месте совсем скоро, и это весьма радует. Нордайн улыбнулась, вспомнив описание-загадку про себя, и отошла в сторону, уступив место следующему оратору.

Alice Whitehall: - Какой же я ас учебы, Тео, - прошептала Элис Раймону младшему, - посмотри на мои баллы, это точно не я.

Megumi Reitan: Продолжив музыкальную программу "Утром" из сюиты "Пер Гюнт", профессор улыбнулась: это произведение как она, так и мсьё Сен-Клер играть очень любили, и всегда сходились на мысли, что как звуковое сопровождение к каким-либо мероприятиям пьеса была как нельзя более подходящей. http://prostopleer.com/tracks/4842137Q1as

Эрин Барнс: - А сейчас на очереди леди, которая недавно получила значительный пост, с чем я ее искренне поздравляю. Ее карманы всегда полны мандаринок, а взгляд - энтузиазма. Она преподает науку о братьях наших неволшебных. У нее есть метла, бита и спортивная мантия цвета берлинской лазури. О ком я говорю?

Victoria Eretti: - Профессор Шарлина Квик?

Шарлотта Сорель: Выслушав новый вопрос, Ло улыбнулась и вроде была даже уверена, что права: - Лили Броукенскай?

Тео Раймон: - Ну, а под остальные описания ты отлично подходишь, - шепотом ответил мальчик родной старосте, шурша бумагой в руке.

Эрин Барнс: - Именно! Вика права, это наш любимый декан и профессор маггловедения Шарлина Квик. Но должность декана – это очень много работы, поэтому мисс Квик не смогла прийти. И ей тоже диплом принесет сова.

Демьен Холлвей: Демьен улыбнулся, аплодируя Алине. Услышав загадку Эрин, слизеринец улыбнулся еще шире. — Лилианн?

Лиария Спраут: -Шарлина Квик, естественно! *Ищет глазами Декана*

Демьен Холлвей: Парень засмеялся и вновь зааплодировал, но теперь уже профессору Квик.

Джолли Руж: Джолли Руж сдвинула на нос затемненные очки, мешающие ей при чтении, и впилась глазами в карточку с текстом - О следующем человеке расскажу я. Таинственной тенью появляется эта леди поздними вечерами в общей гостиной. Она сдержанна и мудра. Своей величавой манерой поведения она напоминает английскую королеву. Ее увлечение востоком переросло в профессиональную деятельность. Любопытная подробность, семейство леди было поначалу не слишком довольно ее распределением, ибо вся семья училась на другом факультете. Как вы думаете, о ком идет речь?

Victoria Eretti: - Элизабет Корф? - спросила слизеринка, услышав вопрос Руж.

Элеодора Ранкорд Роз: -Элизабет Корф?-проснулась девушка.

Демьен Холлвей: — На ум приходит профессор Корф.

Demetria Snow: - Элиз Корф!)

Миранда Диккели: Миранда не успевала за происходящим. Казалось, события летели вперед быстрее ее мыслей. Но не заметить момент, когда поздравляли Алину Нордайн, Рэнди просто не могла. Она улыбнулась ей, радуясь за нее всей душой. Когда прозвучала новая загадка, Миранда задумалась наигранно. А когда человека уже объявили, Миранда обрадовалась, будто услышала об этом впервые. "И правда, Шарлина Квик по праву оказалась в числе лиц Хогвартса".

Megumi Reitan: Улыбаясь и дожидаясь следующей загадки, профессор тем временем перешла к "Испанскому" танго Альбениса, которое она любила за некий налет Адриатики и Средиземноморья, чего порой так не хватало в консервативном Хогвартсе. http://prostopleer.com/tracks/1192818Wbyr

Шарлотта Сорель: - Лиза Корф, - улыбнувшись произнесла Шарлотта. Лизу она знала довольно хорошо, поэтому сейчас не сомневалась в правильности ответа.

Selinna Inessa Tepes: -Думаю, что Элизабет Корф, наверное?

Лиария Спраут: -Элизабет Корф

Демьен Холлвей: — Единогласно! — парень ухмылялся, наблюдая за происходящим.

Джолли Руж: - Мы поздравляем профессора Элизабет Корф с почетным титулом Лицо Хогвартса. А вас чертовски быстро угадали - улыбнулась Руж

Liliann Brokensky: Наверное, следующий человек был самым-самым важным из Лиц Хогвартса, ведь для школы он сделал очень многое. Лилианн откашлялась и произнесла: - Мне выпала честь представлять следующую персону. Эта личность поистине легендарна. Его можно назвать директором-реформатором. При нем появились нововведения, которые улучшили работу школы. И, кстати, именно ему мы обязаны запретом на свадьбы, и правильно. Поговорка «не хочу учиться, а хочу жениться» в Хогвартсе неактуальна. Ведь мы же не Митрофанушки какие-нибудь, а серьезные дети … Он исчез внезапно, аккурат в День сожжения Директора. Но сведующие люди говорят, что никуда он не исчез, а продолжает следить за нами. Так что ребята, Большой Брат смотрит на вас… Угадайте, кто это?

Шуш: Кланкер.

Victoria Eretti: - Профессор Кланкер?

Шарлотта Сорель: -Профессор Кланкер, может быть?

Megumi Reitan: Взмахнув палочкой вновь, профессор передала следующий номер музыкальной программы - истинно британские вариации "Энигма" Эдварда Элгара - невидимому оркестру, который и заиграл "Нимрода". Сама она задумалась о персоналии директора, о котором слышала так много, но лично так и не была знакома. http://prostopleer.com/tracks/3127650C4Jv

Selinna Inessa Tepes: - Думаю, что профессор Кланкер ))

Ольга Элин: Не смотря на некоторую растерянность связанную с большим количеством людей, от которого девушка уже отвыкла, мисс Элин искренне порадовалась за свою подругу Элизабет, которую разумеется невозможно было не узнать. И подумала, что кого-кого, а директора Кланкера она также всегда узнает.

Лиария Спраут: -Кланкер)

Шуш: Шушик начал плакать: - Я радился, кагда он был директаром! Я был такой малинький, а он такой бальшой и такой директар! Ыыыыы!

Liliann Brokensky: - Верно! - улыбнулась Лилианн, - Именно, эта легендарная личность – Кланкер, и этот чудесный диплом предназначен ему - привязывает диплом к лапе совы, которая чудесным образом оказалась на празднике. Сова с дипломом вылетает в раскрытое окно.

Миранда Диккели: Уж этого человека точно знали все. Миранда улыбнулась тому, что он все еще живет в сердцах многих хогвартчан и даже после своего официального ухода с поста директора все еще наблюдает за школой, пусть и украдкой.

Амулий Рэтчет: Амулий только что услышав про бал поспешил в Большой зал. Открыв двери у него челюсть упала, такая красивая музыка, много людей, давно такого не было - Всем доброго вечера - сказал он

Шуш: Шуш, шмыгая носом, подъехал на троне к Велании и перебрался к ней на колени. - Вилааанияяя!

Alice Whitehall: Элис протянула Шушу носовой платок: - Не плачь, а то я тоже заплачу, что незнакома с такой легендарной личностью.

Элеодора Ранкорд Роз: Элеодора не знала кто это такой и многозначительно пожала плечами. Интересно было бы узнать побольше о Кланкере)-пронеслось у неё в мыслях.

Джолли Руж: Спрятав в рукав карточку, Руж перешла на неофицальный тон - В этой сеньоре немало талантов. Например, заметать следы или варить супы из всякой шушеры. Последнее обеспечило ей практически постоянное место работы диетологом в одной небезызвестной клинике. Питает слабость к драконам, держит одного для опытов. Имеет прямую связь с мафиозным кланом. Партийная кличка: Третий. Сущность: гусь бабушкин, серый, лапчатый.

Шуш: Alice Whitehall, пасиба, Элличка! - сказал Шуш и принял платок, тут же повязав его на манер пиратской банданы.

Adeline Delhi: -Элис Вайтхолл.кхэм,да

Megumi Reitan: А профессор тем временем вернулась за рояль и, кивнув мсьё Сен-Клеру, положила кисти на клавиатуру. Она знала, что стоит сыграть сейчас - "Весну" одного замечательного маггловского композитора современности. Она как нельзя лучше подходила к сентиментальным моментам вечера, столь близящимся сейчас, когда все погрузились в воспоминания. http://prostopleer.com/tracks/493922195Ww

Victoria Eretti: - Элис Уайтхолл?

Тео Раймон: - Элли! - радостно воскликнул мальчик.

Юджиния Райт: -Ну это точно наша Элли!

Шуш: Джолли Руж пишет: - В этой сеньоре немало талантов. Например, заметать следы или варить супы из всякой шушеры. Последнее обеспечило ей практически постоянное место работы диетологом в одной небезызвестной клинике. Питает слабость к драконам, держит одного для опытов. Имеет прямую связь с мафиозным кланом. Партийная кличка: Третий. Сущность: гусь бабушкин, серый, лапчатый. ЭТА НАША ЭЛИИИИС!!! - завопил Шушандр.

Демьен Холлвей: — Элис! — Демьен расплылся в довольной улыбке.

Амулий Рэтчет: Амулий сел за стол Грифифндора подхватив летающий стакан с соком и с интересом стал наблюдать на учеников.

Лиария Спраут: -Либо Элис, либо Мариэтта Раймон)

Джолли Руж: Итак, данная сеньора, ни кто иной, как староста Гриффиндора Элис Уайтхолл.

Элеодора Ранкорд Роз: Элеодора зааплодировала своей любимой старосте и расплылась в широкой улыбке.

Амулий Рэтчет: Какая чудесная мелодия, Ludovico Einaudi, прекрасно - думал Амулий наслаждаясь

Alice Whitehall: Элис, не веря ушам, бегом направилась к Джолли. - Немного неожиданно, но очень приятно! Ребята, я вас всех очень люблю. Вы реально классные, и благодаря вам, наш Хогвартс живет и процветает. Спасибо, что вы есть. Элис обняла Джо и расцеловала в обе щеки.

Амулий Рэтчет: Ээлис, няяшка просто

Тео Раймон: Тео присоединился к аплодисментам, поддерживая любимую всеми красными старосту.

Алина Нордайн: Алина следала шаг вперед и улыбнулась. - Я очень рада, что этого человека представлять буду именно я. На эту девушку, которая по праву оказалась в этом заветном списке, всем следует равняться! Стремительный приход в школу, стремительный взлет по «карьерной лестнице» Хогвартса. Всего лишь год назад она была шустрой маленькой первокурсницей, как многие из вас, а сейчас она уважаемая личность: староста, стажер, капитан квиддичной команды. И заметьте, это все один человек!

Шуш: Миранда Диккели!

Oris Sordeo: Орис, как всегда завозившись с делами, припоздала. Поэтому она тихонько, стараясь не беспокоить окружающих и не отвлекать их внимания, пробралась на своё место за преподавательским столом.

Victoria Eretti: - Миранда Диккели?

Demetria Snow: - Наверняка это Миранда!

Лиария Спраут: -Дорогая наша Рэнди!)

Юджиния Райт: "Третий снова вошел в историю" - радостно думала девушка про свою старосту)

Алина Нордайн: - Итак, все вы были правы, позвольте представить вам замечательного человека, Лицо Хогвартса 2012 - Миранда Диккели!

Megumi Reitan: Профессор, улыбнувшись уступившему ей рояль невидимому мсьё Сен-Клеру, решила немного разбавить церемонную музыкальную программу и заиграла совершенно неожиданное виртуозное соло, столь хорошо знакомое всем ученикам Хогвартса... http://prostopleer.com/tracks/5075557Cf16

Шарлотта Сорель: - Рэн Диккели, - улыбнувшись, сказала девушка.

Амулий Рэтчет: Миранда *отсалютовал*

Миранда Диккели: Миранда почти потеряла равновесие, когда ее назвали. Конечно, она догадывалась, что это будет, ведь сама являлась одним из организаторов. Но что это будет так волнительно, неожиданно и радостно… Девушка поднялась на сцену и взяла дрожащей рукой коллаж. - Это очень приятно, правда. Спасибо всем вам. И очень хочется, чтобы на этом месте стоял каждый из вас. Вместе мы сделаем наш Хогвартс сказкой, о которой так многие сожалеют, как об утраченной роскоши… Рэнди улыбнулась и спустилась вниз.

Megumi Reitan: После соло же профессор вновь попросила мсьё Сен-Клера помочь ей и подирижировать оркестром, пока она бы поиграла волшебный в своем звучании концерт ре-минор Баха. http://prostopleer.com/tracks/2023465uVPj

Шарлотта Сорель: - Рэнди, рада за тебя, - Шарлотта обняла подругу, спустившуюся вниз и одарила улыбкой.

Юджиния Райт: Поспешила апплодисментами поддержать мисс Диккели.

Эрин Барнс: - Эта персона кладезь остроумия. А еще кладезь сладостей, перьев и русских народных сказок. Он музыкален, «как денди лондонский одет», любит гламур и умные беседы. Когда-то увлекался медициной, ходят слухи, что до сих пор увлекается. Иногда склонен к посещению высотных сооружений и полетам на драконах. А еще известен как поклонник бани. Кто этот господин?

Миранда Диккели: Миранда улыбнулась Шарлотте. - Спасибо, родная. Правда, очень приятно.Девушка улыбнулась Шарлотте и пошла куда-то в зал, не чуя под собой ног и держа торжественно врученное в руках.

Victoria Eretti: - Это Доминик, безусловно, - улыбнулась, узнав в описании друга.

Шарлотта Сорель: - Сен-Клер.

Selinna Inessa Tepes: - Это, скорее всего, Доминик Сен-Клер ))

Megumi Reitan: Усмехнувшись, профессор вновь заняла рояль в одиночку, предчувствуя, что партнер ее будет недоступен в ближайшие минуты. http://prostopleer.com/tracks/53713487IRq

Эрин Барнс: - Сен-Клер, разумеется, это он! В настоящий момент он помогает профессору Реитан развлекать нас замечательной музыкой и как только освободится, получит свой диплом

Liliann Brokensky: Лилианн вышла на сцену объявлять следующего участника. Делать это было вдвойне волнительно, ведь именно этот человек значил для неё очень многое. - Этой леди сейчас нет с нами. - начала Лил, - Но лично я вспоминаю ее как совесть Хогвартса. Она требовала от студентов ответа на вечный вопрос: что появилось раньше: курица или яйцо? Она поправляла неряхам галстуки и заставляла следить за своей речью и поведением. Нелюбимый предмет одежды: чепцы.

Victoria Eretti: - Профессор Серафина Лейн?

Megumi Reitan: Программа вечера продолжилась волшебно звучащим концертом Грига, который профессор поручила мсьё Сен-Клеру, а сама же взялась дирижировать оркестром. http://prostopleer.com/tracks/4930858xMBh http://prostopleer.com/tracks/4930859ktXg http://prostopleer.com/tracks/4930866ezMk

Миранда Диккели: Миранда уже пришла в себя и услышала так волновавшее ее описание. И сдержать слов не смогла. - Профессор Лейн. Это точно она.

Liliann Brokensky: - Верно, Вик, - улыбнулась Лил, - Серафина Лейн, в прошлом декан Пуффендуя и профессор философии, покинула школу этой зимой. Девушка привязала диплом к лапке очередной совы и отправила её в путь.

Миранда Диккели: Миранда улыбнулась, чтобы подавить грусть, которая непроизвольно появляется при назывании этого имени. Она была искренне рада, что бывший декан ее родного факультета вошла в число лиц Хогвартса Дамблдора. И не сомневалась, что это заслуженно.

Алина Нордайн: Алина в последний раз за сегодня вышла вперед и начала говорить, улыбаясь. - Эта персона лично для меня окутана ореолом тайны. Поэтичное имя, строгий взгляд. Сия леди внушает почтение к себе, если не сказать, благоговение. Что еще о ней сказать? О, многое! Она любит вечера в Общей Гостиной - в обществе студентов, домашних работ и занимательных бесед. Она любит золотые массивные украшения, желательно - кубки. Она может ввести вас в мир таинственных и опасных существ, от которых сама и убережет. Она строга, требовательна и очень, очень спортивна…

Astrid Keehl: Астра влетела в зал со скоростью, совсем неподобающей слизеринке. Ее мантия сапфирового цвета сопровождала каждое движение девочки негромким свистом развевающейся ткани. Лицо Кель было безучастным, как и всегда. Она вошла в зал лишь потому, что дочитала последнюю книгу в своей комнатной библиотеке. А скука - не лучший товарищ. Кель прошла в зал, заняла излюбленное место на подоконнике в дальнем углу помещения и стала пристально наблюдать за происходящим. Объявили, наверное, уже больше половины выдающихся личностей Хогвартса.

Демьен Холлвей: — Профессор Сордео?

Шуш: Вурген!

Лиария Спраут: -Профессор Орис, безусловно)

Victoria Eretti: - Шарлотта Сорель? - Эретти сразу вспомнила про свою подругу.

Megumi Reitan: Все так же улыбаясь, профессор продолжала дирижировать оркестром, хоть и порядком притомилась за вечер играть столь насыщенную и разнообразную программу.

Юджиния Райт: - Профессор Орис Сордео?

Oris Sordeo: Орис тайком тычет пальцем в сторону Мариэтты Раймон, потому что не любит золото вообще, и кубки в частности.

Юджиния Райт: Узрев знаки профессора Сордео, ахнула и замаскировалась среди студентов.

Алина Нордайн: Кивнула имени, которое звучало со всех сторон, на секунду поглядев в сторону профессора Сордео. - Итак, этот диплом вручается профессору Нежитиеведения, в недавнем прошлом декану Слизерина, завучу школы Орис Сордео!

Oris Sordeo: "Чешет маковку" и думает, с каких пор золото стала любить. Диплом, однако, сцапала.

Лиария Спраут: -Профессор, примите мои поздравления)

Alice Whitehall: - Профессор, с апреля, - Элис шепотом напомнила профессору Сордео о недавно завоеванном кубке.

Oris Sordeo: Лиария Спраут, принимаю. А после банкета - на ковёр ко мне, будем ваш кабинет обсуждать) Alice Whitehall, что-что? С какого апреля?

Миранда Диккели: Миранда улыбнулась профессору Сордео. - Поздравляю вас с заслуженным званием.

Джолли Руж: Наш список подходит к концу. Честь представлять последнюю персону, получившую наибольшее количество ваших отзывов, пала на мои хрупкие плечи. Эта прекрасная леди немало сделала для школы и продолжает делать. Сначала скажу пару слов о ее внешности: это дама небесной красоты и грации, в нее влюблены все драконы Хогвартса. Она прекрасно танцует, а еще лучше поет. К тому же сия леди сочиняет песни сама. Несмотря на кажущуюся хрупкость, эта девушка - профессиональный мракоборец и преподает на соответствующей кафедре. Ее лекции весьма сложны, но школяры усердно грызут гранит науки ради любимого профессора. Наша героиня занимает ответственный пост в школе… Думаю, вы ни за что не угадаете, кто это …

Oris Sordeo: Вот теперь точно Раймон))

Юджиния Райт: - Читай, профессор Мариэтта Раймон *благоговейно*

Тео Раймон: - Маман, - Тео довольно улыбался, наблюдая за происходящим.

Шарлотта Сорель: Шарлотта хотела встать и завопить: "РАЙМО-О-О-ОН", но решила, что не стоит выделяться и просто громко произнесла: - Мариэтта Раймон, верно?

Alice Whitehall: - Наш декан любимый, - Элис засмеялась и захлопала в ладоши.

Миранда Диккели: Рэнди улыбнулась, потому что знала, что последнее лицо угадать смогут точно все.

Джолли Руж: Награждается памятным коллажем и титулом лицо Хогвартса, декан факультета Гриффиндор, профессор неестествознания Мариэтта Раймон

Эрин Барнс: Эрин слышала, как имя профессора Раймон доносилось отовсюду, и думала, что последняя загадка оказалась какой-то слишком простой. Ну кто мог умудриться ее не отгадать?

Юджиния Райт: - УРА, ПРОФЕССОР!

Oris Sordeo: Эрин Барнс, просто Марь - душа компании) Кто же ещё так крут, как не она?))

Тео Раймон: Мальчик встал на ноги и громко зааплодировал любимому декану.

Мари Раймон: Мари поперхнулась салатиком, который до сего момента пожёвывала. - А... эм... Шуш плевался ядом и что-то шипел о том, что "ЭТО МОЕ МЕСТО, ЭТО БЫЛО МОЕ МЕССТОООО", но, не обращая внимания на нечисть, Раймон поскорее отряхнула с себя всяческие крошки и отправилась в долгий путь к сцене. Отдавив по пути пару чьих-то ног, сняв десяток баллов и пальнув одним Инсендио, профессор наконец добралась к месту, где воздвигалась суровым монументом Джолли. Раймон взобралась к своей старосте и произнесла: - Я на самом деле очень тронута. Спасибо вам! Но, если честно, я считаю, что такой награды - звания лица Хогвартса - достоин каждый, кто сделал хоть что-то, что стало частью Хогвартского волшебства. Потому что Хогвартс не дробится на личности, Хогвартс - одно целое. Засим всё. Получив грамоту, Раймон с чувством выполненного долга сползла со сцены.

Эрин Барнс: - Мои поздравления, профессор! Заслуженная награда! И напомните Сэру Шушу, что он настолько великолепен, что не участвовал в опросе. Никто не смог бы с ним конкурировать - Эрин улыбнулась, глядя на нечисть.

Миранда Диккели: - Поздравляю, профессор Раймон. Вы многое сделали. Это заслуженно, - Миранда почти глупо улыбнулась, потому что слова уже совсем закончились.

Шарлотта Сорель: - Профессор, Мари, рада за Вас, - улыбнулась Шарлотта своему декану и подумала о том, что Раймон и правда душа компании и награду она получила заслужено.

Megumi Reitan: Улыбнувшись от души всем награжденным, профессор дала знак оркестру, и заиграл торжественный марш в честь окончания церемонии награждения. http://prostopleer.com/tracks/5372047lzAF

Эрин Барнс: - Итак, все 11 самых значимых лиц Хогвартса названы и отмечены, но на самом деле каждый из вас – это лицо Хогвартса. К сожалению, мы не можем рассказать о каждом их тех, о ком вы писали отзывы. Но о них уже рассказали вы сами! Мы решили сделать сайт, где у каждого человека, о котором прилетели отзывы, есть своя страничка, на которой эти отзывы и находятся. Представляем вашему вниманию этот сайт, чтобы вы могли, наконец, удовлетворить свое любопытство и почитать дифирамбы. Звучит торжественный марш Хогвартс в лицах

Лиария Спраут: О Боже) Как же это мило)

Алина Нордайн: Алина еще раз поаплодировала всем присутствующим, ведь каждый был частичкой Хогвартса, как очень правильно сказала профессор Раймон, каждый был важен. И сейчас ей было очень интересно поглядеть сайт, который это сполна доказывал...

Oris Sordeo: Как это круто!)

Миранда Диккели: Миранда взглянула на сайт и немножко расстроилась, что сюрпризом для нее он не был. Но восторженые голоса людей вокруг грели ей душу. Мероприятие удалось, и это главное. Девушка незаметно проскользнула к выходу и направилась по тайным делам.

Мари Раймон: Чёрт. Ошушенно. Спасибо!

Ольга Элин: - Как прекрасно. С тихой улыбкой сказала девушка и выскользнула из зала куда-то в сторону гостиной.

Юджиния Райт: Порадовавшись, что попала в Хогвартс в такой период, Юджи еще раз осмотрела восторженные лица присутствующих и поспешила вернуться в башню.

Тео Раймон: - На самом деле, очень хочется поблагодарить всех организаторов за чудесную идею и такое прекрасное воплощение ее в жизнь. Вы просто окрасили этот вечер в незабываемые теплые цвета. Сияя улыбкой, мальчик легко поклонился жителям Хогвартса, подарившим ему столько эмоций.

Велания Уиллингтон: Велания дочитала последнюю запись в книге и закрыла ее, улыбаясь. Читалось легко, потому что было очень мило, в меру сентиментально и... искренне. По-семейному. Шуш по-прежнему сидел у девушки на коленях, и, кажется, задремал: вечер был долгим. Но праздник закончился, поэтому Велания осторожно, стараясь не разбудить, подняла малыша на руки и передала профессору Раймон. Посмотрела в глаза Мари... И неожиданно для себя озорно подмигнула. Жизнь продолжается...

Серафина Лейн: Я не ожидала себя здесь увидеть. Спасибо тем, кто помнит. От меня и от Кланкера - спасибо) Мы вас любим)

Alice Whitehall: Профессор Уайтхолл ужасно торопилась. День был на исходе, а уборка школы даже и не начиналась. И Филч тоже, как назло, куда-то подевался. Элис развернулась в сторону башни Гриффиндора, намереваясь метать громы и молнии именно оттуда. Откуда же, как не с родной башни! "И раздевалку квиддичную надо убрать, " - размышляла Элис, - "да и в кабинете не мешало бы поработать веником и тряпкой, но кабинетом займутся Накацу и Нейт..."

Тайлер Стаффорд: Тайлер вбежал, опасаясь опоздания и осмотрелся. -Доброго вечера!Уже начали? - произнес гриффиндорец.

Alice Whitehall: - О! Здравствуйте, мистер Стаффорд, - голос профессора Уайтхолл не предвещал ничего хорошего, - где Ваши принадлежности для уборки? И почему галстук набок? А воротник рубашки расстегнут? Вы выглядите, как разбойник, а не как студент!

Аргус Филч: Аргус терпеть не мог контакт с людьми, но один раз в год он был обязан - 11 ноября Магический субботник. "Всю школу нужно убрать! Чем занимаются все, как там их?... Гоблины! Или гоблины в банке... Не занимаются ничем, в общем! Кошмар...", - мысли перешли в бубнеж: - Каждый год одно и тоже, каждый год... Аргус то, Аргус се... Вечером, в итоге, все на мне останется.... Завхоз направился в Большой Зал, дабы убедить одну старосту проследить за уборкой, пока он будет следить за правопорядком. Пока Филч раздумывал, рассматривая пол на наличие следов от всяких пакостей, налетел на ту самую старосту: - Да как ты..! О, мисс Уайтхолл. Вы-то мне и нужны.

Scarlett Walman: Скарлетт подумала, что было бы неплохо заглянуть и, отирая пот со лба, тихенькими шагами вошла в зал в ожидании чего-то, о чем она не имела ни малейшего понятия. - Всем вечера доброго, - улыбнулась девушка и мило помахала всем присутствующим рукой.

Джулия Мэксим: Джулия торопилась в большой зал. Девочка посмотрела на часы и ужаснулась "О, Мерлин, это ж как я опоздала". Гриффиндорка быстро вбежала в зал, кивнула всем и направилась в сторону профессора Уайтхолл. Джулия впопыхах кивнула и встала рядом, пытаясь отдышаться.

Alice Whitehall: Завидев вдалеке фигуру Филча, Элис закрыла рот и утратила охоту распекать Тайлера, ибо почувствовала себя снова первокурсницей. Профессору захотелось скрыться в ближайшем чулане. Усилием воли Элис заставила ноги стоять на месте, а на лице изобразила надменно-скучающее выражение. - Да, мистер Филч? Что Вам угодно? При этом профессор старалась не обращать внимание на собирающихся вокруг студентов, которым выпал шанс стать участниками небольшого скандала.

Аргус Филч: - Мисс Уайтхолл, проследите за порядком во время уборки. Желательно разделить студентов на группы - на кухню, в выручай-комнату, библиотеку и совятню... - Аргус был прерван первокурсником с Гриффиндора, так что продолжил на крике - Мистера Стаффорда в совятню! Будет знать, как уважать старших! - Пыхтя и брызжя слюной завхоз поспешил удалится, прихрамывая

Тайлер Стаффорд: -Здравствуйте, профессор.Извините.Вот принадлежность. - произнес гриффиндорец показав веник, а затем попытался привести себя в надлежащий вид.

Миссис Норрис: - Мяу. - многозначно произнесла кошка и посеменила за хозяином

Scarlett Walman: - Ну вот, и кошечка утопала, - грустно подумала Скарлетт вслух, - а ведь так хочется ее поласкать, мур-мур. Да, девушка была заядлой кошатницей. И даже сейчас, когда смерть была так близко, она думала о кошках. Ужас.

Alice Whitehall: Профессор Уайтхолл стояла, раскрывая рот, как рыба на морском берегу. - Но мистер Филч! Сэр! - но силуэт Филча уже исчез за линией горизонта. "Что это с ним сегодня?" - подумала Элис. Обычно Филч сам любил руководить уборкой, изрыгать проклятия в адрес студентов. "Может, он заболел?". Но субботник надо было проводить. - Так, господа студенты! Вы слышали? Необходимо убрать Выручай-комнату, совятню, библиотеку и кухню! *И квиддичную раздевалку, и мой кабинет!* Делимся на группы! - тут Элис увидела, что желающих убираться раз два и обчелся и поменяла распоряжение, - нет, идем все вместе! Вперед! Начнем с кухни! И профессор размашистым шагом отправилась на кухню, не сомневаясь, что студенты не замедлят последовать за ней. [url= http://hdhog.forum24.ru/?1-15-0-00000052-000-60-0-1363494863]сюда[/url]

Джулия Мэксим: Джулия, собрав последние силенки, прибежала в Большой Зал и прьтащила за руку завхоза. Гриффиндорка немного смутилась, потому что немного была безпардонна. Девочка потупила глаза и извинилась перед завхозом за такое обращение. Джулия осмотрела присутствующих и задумалась о чем-то.

Тайлер Стаффорд: Тайлер следом за Джулией и Аргусом Филчем пришел в Большой зал и посмотрел на них.

Elis Allford: Elis Allford вбежала как ошарашенная чуть было не сломав дверь и задыхавшийся спросила: -Я опоздала? Уже начали? Поняв что опоздала, Elis тут же взялась за веник и принялась за уборку зала. Слушая радио GryffFM Elis словно танцуя перебиралась по большому залу метя веником.

Лилиана Портер: Ролевая игра (Осенний РПГ-Турнир) Участники: Oris Sordeo и Лилиана Портер Ситуация №5. «Зелье неудачи» Что может быть лучше, чем осеннее пасмурное утро? Сегодня Лилиана Портер была уверена, что ничто с ним не сравнится. Счастливый профессор спускалась в Большой Зал по традиции на утреннюю перекличку трапезу. Причин для счастья преподавателя бало несколько: наступившая осень, замок, пополнившийся детьми, которые вернулись с летних каникул, а также волшебные песочные часы, которые показывали на данный момент, что у Гриффиндора есть все шансы на победу. Осень необычайно радовала Лилиану, потому что теперь можно было летать на полях, не опасаясь солнечного удара, ведь жару профессор выносила плохо и скорее была готова гонять на метле под проливным дождем или снегом. Девушка приветствовала студентов, проходящих мимо, и размышляла, сколько же новеньких учеников решатся прийти на ее предмет сегодня. В голове профессора уже с утра созрел гениальный план для новой лекции и гриффиндорка даже подпрыгивала от переполнявшего ее энтузиазма. Прическа, с утра приведенная в порядок, уже потерпела катастрофу, коль скоро Лили встретила нескольких студенток, в обнимашках которых ей предстояло тонуть десять последующих минут после встречи. Теперь вид у Лилианы был самый привычно-хулиганистый, синяя прядь торчала самым озорным образом и прическу украшали две маленькие косички, которые умудрились ей заплести девочки в процессе столь теплой встречи. Впрочем, Лили мало походила на профессора и вполне могла сойти за семикурсницу. Напускать на себя строгость и важность у Лилианы не очень получалось, да и к тому же девушка думала, что это ей совершенно не шло. Итак, профессор Портер при всем своем хулиганистом параде направлялась в Большой Зал, размышляя о сегодняшнем занятии со студентами. Добравшись до места назначения, Лилиана по привычке бросила взгляд на песочные часы, которые показывали, что Гриффиндор с утра успел набрать еще несколько баллов. "Какие молодцы!" - радовалась профессор Портер и радостно махала ученикам за столом Гриффиндора, где, кстати говоря, училась ее младшая дочь Вивиан. Останется ли положение в соревнованиях таким же, девушка не могла с точностью предсказать, но день определенно обещал быть удачным. Лили поприветствовала в Зале нескольких студентов и, наконец, присела за стол преподавателей. Компанию ей составлял пока только директор, сосредоточенно читавший Ежедневный пророк. Лилиана поздоровалась с профессором и решила его не отвлекать своими речами о прекрасной осенней погоде, предстоящих матчах и потерявшейся канистре фруттоняни. За ворохом своих мыслей Лили даже забыла, что здорово проголодалась, и приступила к трапезе. Ролевая перенесена в локацию Большой Зал: стол преподавателей.

Oris Sordeo: Возвращение из локации Большой Зал: стол преподавателей. Орис Сордео терпеть не могла ранний подъём. И всё-таки изо дня в день поднималась к первому уроку, если вообще ложилась спать ночью: иногда случалось так, что профессор, по натуре своей сова, не спала ночь напролёт, затем вычитывала лекции в первой половине дня, а по их окончании отправлялась спать, чтобы вечером, ближе к полуночи, появиться в гостиной. Так уж сложилось, что ночное время было интереснее для Орис - и для раздумий, и для работы, и вообще ночь казалась ей более красивым временем суток. Иногда она думала о том, что рождена ночью, и поэтому природа наградила её именно таким биоритмом, а не иным. С наступлением осени, как ни странно, утренняя дремота отступала. Утренние часы, золотящие осеннюю листву на деревьях лучи ласкового солнца вдохновляли Орис. И вечерние осенние закаты, первые звёзды в вечерних прохладных сумерках... Мадам Сордео не любила жары. Сегодня был чудесный день. Пасмурный, прохладный. Может, даже дождик пойдёт... Орис, как всегда, скромно и опрятно одета и безупречно причёсана, волосок к волоску, незаметно потянулась перед тем, как войти в Большой Зал на завтрак, чтобы стряхнуть остатки ночного сна. Что-то сегодня ей снилось... Что-то по мировой культуре и архитектуре замков. Точно вспомнить было сложнее. Занятая этими мыслями, Орис повернула за угол и сделала шаг в большой зал, уже отапливаемый каминами, залитый мягким рассеянным светом плавающих под потолком свечей.

Лилиана Портер: Лилиана перекинула через плечо свою красную сумку. Но это была не та самая сумочка, где находился тот самый красный блокнот, в который записывались все детские проделки, а также редкие ингредиенты для зелий. Это была обычная сумка, в которой профессор Портер еще во времена седьмого курса носила учебники, пергаменты, перья, чернильницу и другие школьные принадлежности. Да и сейчас мало что поменялось, ведь преподаватель, по мнению Лили, должен был продолжать совершенствоваться и после окончания Школы, поэтому учебные пособия, в том числе и те, которые девушка приобретала во время странствий по Европе, были очень кстати. Лилиана не была сильно озабочена утренней запиской за преподавательским столом. Она про себя отметила, что почерк ей не знаком, хотя хулиганка О`Лири, например, вполне могла попросить сделать эту запись одного их своих учеников на младших курсах под угрозой уборки вольеров с шушами. Так что ничего было не ясно. Единственное, что твердо для себя решила профессор Портер, так это то, что зелья такого не существует и сегодня утром они выпила обычный чай с бергамотом, который, кстати говоря, никаких посторонних привкусов не содержал. "Дети у нас, конечно, талантливые..." - думала Лили, но не могла поверить, что такое зелье было создано в Хогвартсе. Гриффиндорка покидала Большой Зал все в таком же приподнятом настроении и встретила на выходе коллегу Орис Сордео. "Да уж, зелье явно не имеет никакого действия", - решила Лилиана, ибо встречу с завучем неудачей не считала, а очень даже наоборот. Лили уже хотела завязать двухминутный разговор, как споткнулась о какой-то неопознанный и невидимый профессору предмет. И дальше события стали развиваться далеко не по замыслу Лилианы. Профессор Сордео была уже достаточно близко и Лили, повинуясь инстинкту самосохранения, ухватилась за первое надежное плечо, которое встретилось у нее на пути, но не совсем за плечо, а за рукав коллеги, который все-таки оказался не совсем надежным, и часть его осталась в руке у Лили, а сама девушка по закону природы, а не магии, вместе со спасительной тканью в руке продолжила стремительно падать вниз. В этот самый момент в голове гриффиндорки мелькнула мысль, что она сама себе напомнила тот самый маггловский лайнер из фильма, который она смотрела в детстве. Но это еще был не конец данного занимательного эпизода, ибо в результате падения сумка профессора раскрылась, из нее вывалились пергаменты и чернильница, содержимое которой оказалось не только на полу, но и, конечно, на мантиях преподавателей, а также в виде пары клякс на лице. Произошло это все на самом деле в считанные мгновения. Лилиана была в шоке, но даже в этой ситуации не теряла чувства юмора. - Доброе утро, Орис, - произнесла девушка, помахав коллеге с пола клочком ее же мантии.

Oris Sordeo: Не успела Орис сделать шаг в Большой зал, уже манящий запахом рогаликов с маком и плюшек с корицей, как увидела выходящую из зала Лилиану Портер, сияющую улыбкой. Профессор уже приготовилась с достоинством кивнуть в знак приветствия, как делала это обычно, как вдруг, совершенно внезапно, Лилиана споткнулась. Последствия были непредсказуемыми. Сверкнув синими прядками, молния-Лил со всего размаху влетела в Орис, и падая, схватилась за рукав её мантии. Рукав оторвался, Лил оказалась на полу. Мало того, инерции её полёта хватило на то, чтобы и Орис не устояла на ногах. Падая, профессор автоматически сгруппировалась и упала на бок, получив при этом ушиб плеча, а после получила по голове книгой, вывалившейся из сумки Лилианы. Оттуда же вылетела чернильница, содержимое которой обоих профессоров покрыло боевым раскрасом. В голове профессора Сордео, педанта до крайней степени, пронеслось несколько внезапных мыслей. Корица отменяется. Я теперь выгляжу как невесть что - это раз. Придётся идти в БК показывать плечо - это два. Я опоздаю на первую лекцию и пропущу квиддичную тренировку. День насмарку. В понимании Орис только идеально начатый день мог не пойти насмарку, несмотря на то, что бывало и иначе. Опыт подсказывал, что самое противное начало дня может продолжиться нормально, а закончиться великолепно. Но всё равно ощущение нарушенных планов раздражало. Глядя на игриво помахивающего рукавом мантии профессора Портер, Орис мысленно добавила визит к портному. И к парикмахеру для Лил, судя по клоку светлых волос, оставшемуся в ладони Орис. Профессор посмотрела на коллегу, оценивая масштаб разрушений, и услышала что-то про доброе утро. - Доброе? Хм... - что-то подспудно забеспокоило Орис, она пока, правда, не могла понять что. Не мысль даже, а что-то за мыслью. Какое-то ощущение, едва уловимое, настойчиво требующее, чтобы к нему прислушались, немедленно. - Мисс Портер! - профессор по старой памяти всё называла эту взрослую самодостаточную молодую женщину "мисс" - Поднимайтесь. Не ушиблись? Профессор поднялась и произнесла: "Tergeo!", после чего чернила с мантий немедленно исчезли.

Лилиана Портер: Все произошло настолько быстро, что Лилиана не сразу осознала, как это больно. А реакция на боль у профессора Портер была своеобразной: ее одолевало желание безостановочно смеяться, при этом повествуя о своих догадках по поводу свершившегося перелома или вывиха. Но в этот раз Лили чувствовала, что отделалась лишь ушибами и общим осознанием неловкости ситуации. Девушке казалось, что Большой Зал как-то притих и в общей тишине доносились слова профессора Сордео: - Доброе? Хм... Дааааа. Ну и глупость я сморозила. Повалить коллегу на пол, порвать мантию, обрызгать чернилами и пожелать после этого доброго утра... Не хватает только устроить праздничный салют в честь великого падения профессоров, - проносилось в мыслях у Лили. Должно быть, это последствие болевого шока, да... Определенно болевой шок. - Лилиана что-то шептала про себя, тщетно пытаясь разогнать звездочки перед глазами все той же тканью бывшего рукава мантии Орис. Наконец, юный преподаватель осознала себя в этом мире и даже заметила шевеление примерно в метре от себя. - Мисс Портер! Поднимайтесь. Не ушиблись? - Профессор Сордео довольно ловко поднялась на ноги и уже совершала магические действия, благодаря которым мантии преподавателей обрели более-менее нормальный вид, а чернильные кляксы на лице и волосах мгновенно исчезли. Лилиана параллельно отмечала про себя, что, по всей видимости, не нанесла коллеге серьезных травм, что не могло не радовать. - Я... Ээээ. Все хорошо, - гриффиндорка постепенно приняла вертикальное положение и в этот раз решила ухватиться за ближайший стол, а не за коллегу, дабы больше не вышло никаких происшествий. - Простите, профессор, - Лили назвала Орис профессором, ведь семилетнюю привычку бывает крайне сложно искоренить. - Я не ожидала, что мы вот так... Обрушимся. Вы в порядке? - Лили невольно покосилась на порванный рукав. Девушка принялась устранять последствия обрушения, а именно подняла сумку и стала складывать вылетевшие из нее учебники, в том числе "Квиддич сквозь века", который так неудачно приземлился на голову Орис. Наконец, Лилиана бросила в сумку пустую чернильницу и осмотрелась. Похоже, они с профессором Сордео стали самыми заметными персонажами этого утра. Какой-нибудь озорник обязательно нарисует комикс и назовет его "Профессора отдыхают".

Oris Sordeo: - Старовата я для таких полётов, пожалуй. - Орис потёрла ушибленное плечо и подумала о пользе ледяного компресса, пока не вздулась гематома. Затем кое-как пригладила волосы на голове, которая утратила свою строгую, волосок к волоску, причёску. - Но вроде всё цело. Ушибы, вывихи и растяжения для старых игроков в квиддич не беда. Привычное дело. Главное, в порядке голова! Для нас с вами наиболее важная часть тела. Как голова? Орис посмотрела в глаза Лилиане, пытаясь определить, насколько они косят в разные стороны после падения. Это было сложно. Разрез глаз Лил был вообще несколько раскосым, а взгляд, как говорил одни талантливый поэт о своей жене, "не то чтобы косящим, но несколько неопределённым". Моя косая Мадонна - пронеслось у профессора в голове. - Какая ирония! Получить по голове именно этой книгой, потрясающе! - профессор улыбнулась, потрогав шишку на лбу, полученную от удара "Квиддичем..." - Спасибо, что не бладжером. Не носишь с собой в сумке бладжеры, а, Портер? Или просто не успела их вывалить? Орис перешла на приятельский тон, принятый давным-давно в квиддичной команде времён совместных с Лили игр, рассматривая обрывок своего рукава. - Нда. Я ещё успею переодеться перед первым уроком. - гул в большом зале возобновлялся, а в голове усиливался. Вместе с тем непонятным ощущением, которое возникло в первую же секунду падения. Профессор повернулась на каблуках и чуть прихрамывая, отправилась в сторону жилого крыла персонала. Удаляясь, Орис, не оборачиваясь, через плечо бросила Лили фразу на прощание: - Берегите себя, мисс Портер. Я ведь приду на тренировку сегодня, драконам посочувстовать!

Лилиана Портер: - Но вроде всё цело. Ушибы, вывихи и растяжения для старых игроков в квиддич не беда. Привычное дело. Главное, в порядке голова! Для нас с вами наиболее важная часть тела. Как голова? В целом, ответ профессора звучал довольно убедительно. Но голова... Голова! Лилиана схватилась за голову, только сейчас осознавая, какой там творился бедлам! И это не шло ни в какое сравнение с тем, что было утром, после обнимашек с соскучившимися хулиганами. - О, Мерлин... - Лилиана откопала синюю прядь, которой так гордилась, и вздохнула. Удивительно, что можно было сотворить с прической за несколько секунд. Две косички, которые так старательно заплетали девочки, расплелись и больше походили на два хвостика, устремившихся в разные стороны... Несимметрично. Профессор Портер, не моргая, смотрела в глаза Орис. Кто чьи мысли пытался прочитать в эту минуту, история умалчивает, но Лили понимала, что на данный момент ей совсем не до легилименции, хотя юный преподаватель и не отказалась бы знать наверняка, сердится ли профессор Сордео за этот конфуз или нет, а если да, то насколько сильно. К сожалению, сходу это было не понять. Однако тот факт, что Орис перешла на дружеский тон, уже радовал: - Какая ирония! Получить по голове именно этой книгой, потрясающе! Спасибо, что не бладжером. Не носишь с собой в сумке бладжеры, а, Портер? Или просто не успела их вывалить? - Нет, в сумке не ношу, они у меня по классу только летают, - отвечала Лилиана, вдруг вспомнив забавный эпизод на одной из первых своих лекций, но поспешила добавить: - Иногда. Похоже, планы профессора Сордео на завтрак в Большом Зале потерпели полное фиаско, не в последнюю очередь из-за выведенной из строя мантии. Кусочек рукава профессора, который в спешке выронила Лили, одиноко лежал на полу, словно не доставшейся никому квоффл на траве, и, видимо, ждал появления доброго эльфа-домовика, который его поднимет и найдет ему применение в хозяйстве. Орис удалилась в сторону жилого крыла и напоследок сказала что-то о драконах. - Драконы... Точно! У меня же сегодня тренировка! А еще уроки! - быстро проговорила Лили и побежала в башню приводить себя в нормальный вид. Ролевая перенесена в локацию Кабинет Лилианы Портер.



полная версия страницы