Форум » Преподавательское крыло » Зал для практических семинаров по трансфигурации (продолжение) » Ответить

Зал для практических семинаров по трансфигурации (продолжение)

Миранда Диккели:

Ответов - 109, стр: 1 2 3 4 All

Милисента О`Лири: Милли понаблюдала за превращениями и начала ответ: - Книга в полотенце - это элементарная трансмутация, превращение неоднородного неживого объекта в однородный неживой. Мантия в хомячка - это сложный полиморфизм, неоднородный неживой объект в живой, и, соответственно, неоднородный. Девочка почесала за ушком очаровательного полосатого котика. Попугай и котик живые и неоднородные, а значит, это аниморфизм. Сложный, разумеется. Пергамент в иголку - это простейшая трансмутация, превращение неживого однородного предмета в неживой однородный. Мишка стал подушкой. Если я тебе скажу, что это сложная трансмутация потому что оба объекта неживые и неоднородные, ты вернешь мне мишку? - девочка взглядом кота из Шрека посмотрела на старшекурсницу.

Джулия Мэксим: Мишку я тебе верну в конце семинара, если он тебе так нравится - улыбнулась пятикурсница. Ну, а теперь, моя самая любимая часть – Джулия улыбнулась и кивнула на поле. Продемонстрируй навыки креативной трансфигурации. Девочка еще раз улыбнулась и отошла немного в сторону, чтобы не мешать.

Милисента О`Лири: Правда вернешь? - улыбнулась девочка - Ловлю на слове! Милли сосредоточенно нахмурилась и представила цифры от единицы до четверки. Единичка должна быть красная в золотую вертикальную полосочку, двоечка - зеленой в серебряную горизонтальную полосочку, троечка - желтой в черный горошек, а четверочка - в сине-бронзовую клеточку, которую так любит их создательница. И циферки должны попрыгать вверх-вниз, вверх-вниз. Когда картинка была довольно четкой, девочка подняла палочку и произнесла заклинание "Nomerus!".Цифры заказ выполнили и начали исполнять свой незамысловатый танец. Когда они исчезли, Милли приступила ко второму заклинанию. Она представила нежно-голубую бабочку размером примерно с ее ладошку. По краям крылышек пусть будет черная окантовочка, а на верхни крылышках - "глазки". Определившись со своим желанием, девочка взмахнула палочкой из омелы и благодаря заклинанию "Papilio!" фантазия материализовалась. Девочка подумала, что одна бабочка - это скучно и нафантазировала стайку бабочек, чьи крылышки будут переливаться всеми цветами радуги. Заклинание "Papilio!" опять не подвело и Джулия оказалась в окружении очаровательных насекомых. Ооо, сейчас будет мое любимое заклинание! Тааак, пусть это будет... мыльная копия замка! Девочка в мельчайших деталях попыталась воспроизвести в памяти вид замка. Это оказалось довольно-таки сложно, представить Хогвартс мыльным - не самая простая задача. С трудом скнцентрировавшись на изображении мыльного замка, Милли взмахнула палочкой и воскликнула: "Efflare!". Девочка подумала, не перестаралась ли она с креативом, вдруг это окажется слишком сложным для ее магических сил, но волнения оказались напрасными: из палочки выплыла великолепная мыльная копия замка и поплыла к Джулии, чтобы она получше рассмотрела сей шедевр. Милли облегяенно выдохнула и опустила палочку.

Джулия Мэксим: Девочка внимательно наблюдала за действиями когтевранки и улыбалась, вспоминая, свой первый семинар. Поздравляю с прохождением семинара – Джулия улыбнулась, протянула первокурснице букет орхидей и обещанного плюшевого мишку с синей лентой, повязанной на шее. Результаты придут с совой профессора Диккели чуть позже. Удачного вечера и успехов в изучении этой нелегкой науки.

Милисента О`Лири: Милли аж подпрыгнула от радости, получив обещанного мишку. Цветочки оказались приятной неожиданностью, которая, к тому же, изумительно пахла. Спасибо, Джулия! Ты молодец, классный семинар провела. И тебе тоже удачи - улыбнулась девочка. Пока,Джулия, до свидания, профессор Диккели! С нетерпением жду лекций для второго курса. - Милисента улыбнулась экзаменаторам и исчезла за дверью.

Джулия Мэксим: Джулия проследила за Милисентой и улыбнулась вслед когтевранке. До свидания, профессор - девочка улыбнулась профессору и поспешила в сторону дверей. Буду ждать следующего учебного семестра, чтобы еще больше погрузиться в столь интересную науку. Джули еще раз улыбнулась и вышла из зала.

Миранда Диккели: Миранда улыбнулась, когда девочки закончили. - Спасибо вам большое за старательное выполнение заданий. Вы молодцы обе. Результаты будут позже, как и сказала мисс Мэксим. До встречи в следующем семестре! Профессор Диккели оглядела зал, прибрала все здесь взмахами палочки до следующих каникул и, выключив свет, вышла за дверь вслед за студентками.

Миранда Диккели: На закате лета профессор Диккели в очередной раз пришла по широкому коридору преподавательского крыла в зал для практических семинаров по трансфигурации. Каким именно был этот раз девушка не помнила: так много студентов уже прошли здесь не одну свою практику. Тем не менее Миранда ожидала чего-то нового от приближающегося семинара, поэтому в бодром расположении духа взмахнула палочкой и осветила зал огромными зажженными свечами на стенах. Затем профессор подошла к столу и развернулась к двери в ожидании студентки.

Милисента О`Лири: Милли шла по хогвартским коридорам, пытаясь найти нужный - тот, в котором ей предстоит пройти семинар по трансфигурации. Конечно, она уже там была, но когда это было? Аж в прошлом семестре! В общем, дорогу туда она чуть-чуть подзабыла. В руках у нее был небольшой букетик ромашек, которые она намеревалась преподнести профессору. Вот, кажется, нужный поворот. Милисента повернула туда и, действительно, увидела нужную дверь с соответствующей вывеской. Постучав, она заглянула туда - профессор была уже на месте. Спрятав букетик за спиной, дабы мисс Диккели не обрадовалась раньше времени, она вошла в кабинет. - Здравствуйте, профессор! А я к вам на семинар пришла. И да, это вам, - когтевранка протянула профессору букетик.

Миранда Диккели: Миранда в задумчивости глядела в окно, когда за дверью послышались шаги. Повернув голову ко входу, профессор встретила глазами когтевранку. - Здравствуйте, мисс О'Лири! Большое спасибо за букет, - проговорила мисс Диккли, принимая ромашки. - Надеюсь, вы подготовились, и я уверена, что сегодня все у вас получится. Вспомним все лучшее, что вы знаете. Профессор отошла от преподавательского стола и улыбнулась студентке. - Так как вы проходите семинар не в первый раз, думаю, вы знаете, что только сейчас можете задать мне какие-либо вопросы, если они у вас есть. Дальше я вам помочь ни чем не смогу. Так что?

Милисента О`Лири: - Нет, профессор, никаких вопросов нет, можем начинать. Милли подошла к парте и облокотилась на нее. Хотела было достать палочку, но вспомнила, что семинар обычно начинается с теоретических вопросов, а значит, пока она когтевранке не понадобится

Миранда Диккели: - Отлично, тогда желаю удачи! Сейчас свет погаснет. Когда он снова появится, можете приступать. Профессор взмахнула палочкой несколько раз, и если сначала все в зале потемнело, то уже через секунды перед студенткой появилась дверь, слабо освещенная лучами от свечей сверху. Дверь распахнулась. Внутри с потолка свисали плотные веревки, внизу которых были привязаны разные предметы: глиняный горшок, фиолетовая роза, фарфоровая чернильница с чернилами, дождевой червяк, клетка с канарейкой, кожаный ремень с железной бляшкой. Рядом на стене в этой маленькой комнате висел пергамент, на котором было написано: "Перевяжите веревки на потолке так, чтобы справа от вас висели живые предметы, в дальнем левом углу однородные, а в ближнем левом - неоднородные неживые. Когда будете готовы, запустите в небо голубых бабочек". Через минуту после того, как девочка вошла в комнату, дверь за ней закрылась. С этого момента студентка осталась один на один со своим заданием.

Милисента О`Лири: Свет в комнате погас, а потом опять включился и Милли обнаружила, что она находится в комнате, где с потолка свисают веревки с привязанными к ним разнообразными предметами. Когтевранка захлопала глазами, пытаясь понять, чего от нее хотят, как заметила пергамент, приколотый к стенке. Он гласил: "Перевяжите веревки на потолке так, чтобы справа от вас висели живые предметы, в дальнем левом углу однородные, а в ближнем левом - неоднородные неживые. Когда будете готовы, запустите в небо голубых бабочек". Ага, вот оно что! Ну что же, приступим! Милли обошла комнату, оглядывая предметы. Девочка решила сразу проклассифицировать каждый объект, чтобы потом не бегать по комнате из угла в угол. Глиняный горшок был отнесен к неживым однородным предметам, поскольку ничего другого в нем обнаружено не было; Роза - к неживым неоднородным, поскольку Милли прекрасно помнила, что растения относятся к неживым объектам; Чернильница с чернилами - к неживым неоднородным; Дождевой червяк - к живым; Ремень с бляшкой - к неживым неоднородным. А как же их снимать? Потолок высоко, а я маленькая! Милли попрыгала на месте, пытаясь дотянуться до потолка и отвязать от нее веревочки, как вдруг заметила, что недалеко от нее появился небольшой табурет. Уж не в Выручай-комнате я нахожусь? - с этой мыслью Милливскарабкалась на табурет и отвязала веревочку в горшком, которую перенесла в дальний левый угол. Роза, чернильница и ремень были перенесены в ближний левый угол, а червяк - справа. Осталась клетка с канарейкой. Милли подумала, что интерес для нее представляет только канарейка, ведь не будет же профессор привязывать птичку к веревке! Потому и посадила в клетку. Поэтому канарейка составила компанию червячку. Когда все веревочки висели там, где им положено, девушка достала палочку. Это заклинание она знала очень хорошо, поэтому никаких проблем у нее не возникло. Представив, что из палочки вылетает стайка светло-голубых мотыльков, когтевранка направила ее вверх и произнесла заклинание "Papilio". Никаких непредвиденных обстоятельств не возникло и стайка насекомых запорхала вокруг студентки. Милисента вертела головой, ища взглядом профессора.

Миранда Диккели: А профессора нигде не было видно. Как только в потолок взлетела стайка бабочек, на противоположной стене осветилась лучом дверь, которая со скрипом распахнулась. Во второй комнате ничего не было кроме двух широких полок по сторонам. Слева на полке сидела белая кошка с голубыми глазами, справа лежала не сразу замечаемая арбузная семечка. При повторном разглядывании комнат можно было заметить впереди возле очередной двери два отверстия: одно маленькое круглое, другое огромное в форме треугольника. Над отверстиями висел пергамент: "Дверь откроется, если вы правильно поместите объекты внутрь, максимально заполнив ими пустое пространство".

Милисента О`Лири: Похоже, профессор решила прятаться от Милли на протяжении всего семинара. Девочка подумала, что это довольно интересный ход, делающий обычную проверку знаний не беседой студент-профессор, прямо как на экзамене, а больше похожей на какую-то игру или квест. Когтевранка почесала кошку за ухом, от чего та прищурилась и довольно замурлыкала. Перед девочкой стояла не слишком простая задача - применение заклинаний трансфигурации формы два раза. При том, что объект, к которому можно было применить эту трансфигурацию был один. В общем, математика не сходилась. Сначала Милли подумала оставить кошку в покое, а создать копию косточки с помощью заклинания "Geminio", но в записке-то написано, что нужно поместить объектЫ, то есть и кошку, и косточку. Знаете, как в маггловских мультиках показывают, что когда герою приходит гениальая идея, над его головой загорается лампочка? Вот если бы мисс О`Лири была в таком мультике, так оно бы и получилось! Она вспомнила, что помимо трансфигурации формы они проходили еще и трансфигурацию размера! По которой, между прочим у Милли стояла довольно хорошая оценка. "Позор на мою рыжую голову,как я раньше до этого не додумалась!" - Прости, киса, но придется над тобой немного поколдовать. Это не больно. - с этими словами Милисента направила палочку на животное, которое вроде бы было не против и представила, как кошка уменьшается до размеров трехмесячного котенка. Заклинание "Reducio" - и так оно и случилось. "Дверь откроется, если вы правильно поместите объекты внутрь, максимально заполнив ими пустое пространство". Милли посадила кошку в круглое отверстие. Животное обвернуло хвостиком лапки и круг вроде бы заполнился. Пойдем дальше. Когтевранка взяла в руки косточку и представила, что она принимает форму равностороннего треугольника, такого, как отверстие возле двери. Буркнув заклинание "triangulus", она увидела, что косточка приняла форму пирамиды. Объемной. А если она увеличится, то точно не влезет. Поэтому нужно ее сделать плоской, с чем Милли справилась с помощью заклинания "Planus". Косточка стала плоской и треугольной. Второкурсница положила ее в отверстие, направила палочку и произнесла "Engorgio", предварительно представив, что она увеличивается. Когда косточка стала такого же размера, как отверстие, девушка прекратила концентрацию. Оценив свою работу, девушка с любопытством стала ждать продолжения.

Миранда Диккели: Как только студентка оказалась в новой комнате, стены ее начали быстро сдвигаться к центру. Если бы человек начал считать секунды с момента начала их движения, то не едва успел бы досчитать до 10. Поэтому действовать нужно было как-то и причем быстро.

Милисента О`Лири: "Ааааа, что же это такое? Что делать, что делать? Учили же что-то такое.. Вспоминай, вспоминай!" - крутилось в голове у Милли. Вспомнила! "Dilatus!" - завопила студентка и комната стала расширяться

Миранда Диккели: Стены раздвинулись. Сверху, точно непонятно потолок там был или небо, снова спустились веревки. На них привязанные разными изощренными способами висели золотой червонец, серебряная ложка, железное колечко и философский камень. Откуда-то сзади послышался шепот, как будто лепетал эльф: - Перекрась в красный то, что перекрасится.

Милисента О`Лири: Новая комната оказалась более дружелюбной и не стала сжиматься. В ней висели уже знакомые веревочки и голос огласил задание. Студентка оглядела объекты, сразу оценив, что перекраске не поддается. А не поддаются ей золотой червонец и серебряная ложка, поскольку закон Гампа гласит, что драгметаллы не поддаются никакой трансфигурации. Также Гам говорит, что трансфигурации не поддаются и магические предметы, к коим относится философский камень. Осталось колечко. Милисента направила на него палочку и, представив, как оно становится красным, произнесла "Colorum ruber". Кольцо перекрасилось и Милли стала гадать, что же ее ждет дальше

Миранда Диккели: Веревочка с предметом дернулась и улетела вверх. Все остальное осталось висеть на месте. прошло несколько секунд в оглушительно тишине, и с одним хлопком все исчезло. Студентка снова оказалась в светлом, освященном свечами зале для практических семинаров. Слева от нее стояла профессор, медленно убирая палочку в рукав мантии. - Что ж? Как ощущения? - проговорила она с улыбкой.

Милисента О`Лири: Комната с веревками исчезла, а Милли оказалась в зале для семинаров. Напротив нее стояла профессор, вышедшая из своего укрытия. - Ой, классно, профессор! Как будто и не семинар вовсе, а какой-то квест! Правда я вас потеряла сначала, но потом подумала, что далеко уйти вы не могли и вам все равно придется вернуться, - студентка засмеялась. - А сейчас у нас креативная трансфигурация, да?

Миранда Диккели: - Очень здорово, что вы не испугались неожиданных условий и сумели сосредоточиться на заданиях, - проговорила профессор. - Нет, я почему-то уверена, что вы знаете креативную трансфигурацию еще лучше, чем справились с практикой. Но, - здесь девушка улыбнулась, - если вы хотите, то можете попробовать что-нибудь сотворить на свое усмотрение. Я буду только рада. А в целом, наш с вами семинар подошел к концу.

Милисента О`Лири: - Спасибо за семинар, профессор, было очень интересно! Даже жалко, что они проходят только один раз в семестр! А что касается креативной трансфигурации, то я все-таки что-нибудь сотворю, например вот.. - Милли взмахнула палочкой, - Orchideous! В руках когтевранки оказалась веточка желтых орхидей, которая, как и ромашки ранее, была преподнесена преподавателю.

Миранда Диккели: Миранда приняла очередной букет от студентки и заулыбалась. - Вот так и задаривают преподавателей букетами. Спасибо большое! Результаты семинара вы получите в течение ближайшего времени с моей совой. Не забудьте ее покормить: Джек очень любит лакомства. И я очень рада, что вам было интересно. До встречи в следующем семестре!

Милисента О`Лири: - До свидания профессор! Уверена, третий курс будет не менее интересным, чем второй! Милли взяла с парты сумочку и направилась к выходу из аудитории.

Миранда Диккели: Профессор проследила глазами за выходом студентки из зала. Затем, на секунду задумавшись о чем-то, взмахнула палочкой, чтобы погасить свечи, и сама вышла вслед за когтевранкой.

Фиби Рейнольдс: Исследуя Хогвартс на предмет неожиданных предметов в неожиданных местах, Фиби не преминула заглянуть и в зал для практических семинаров. Который, кстати, тоже пустовал, а длинные лавки и столы покрывались пылью. Схватив микрофон, притаившийся в углу, слизеринка быстрым "Tergeo" очистила зал от пыли, благо, это единственное, что пришлось сделать, так как чистота всегда здесь поддерживалась должным образом. Фиби, крайне довольная собой, покинула помещение.

Миранда Диккели: Миранда пришла в зал для практических семинаров с Джеком на плече. Сова мирно сидела у уха своей хозяйки и моргала глазами. Этот семинар должен был быть первым и последним в осеннем семестре, поэтому девушка предвкушала что-то особенное. Войдя в помещение, мисс Диккели зажгла свечи на стенах и принялась ждать гриффиндорку.

Джулия Мэксим: Джулия Мэксим-Портер уже в какой раз спешила в знакомый зал, думая о том, что сможет, наеврное, с закрытыми глазами сюда зайти. Раздумывая обо всем, кроме самого семинара, девушка оказалась около двери в зал. Староста без колебаний вошла в зал и улыбнулась: Здравствуйте, профессор! Это последний мой семинар - пронеслось в голове у девушки и она постаралась запрятать эту мысль подальше.

Миранда Диккели: - Очень рада видеть вас здесь, - проговорила Миранда, поворачиваясь к студентке. - Поздравляю с тем, что вы здесь уже в который раз будете демонстрировать свои навыки трансфигурации. Надеюсь, вы раскроете себя на все 100 процентов. Профессор улыбнулась и отошла к преподавательскому столу. - Вас ждет одно большое, но интересное задание. Постарайтесь вспомнить все, что мы когда-либо проходили, и использовать свои навыки как можно шире. Девушка несколькими взмахами палочки создала огромную клетку, которая заняла почти весь центр зала. Внутри посередине появилось три деревянных брусочка, а по разным углам клетки рассосредоточились животные: тигр, змея, лошадь и носорог. Все они заметили друг друга и стали проявлять недружелюбные эмоции. Миранда встала возле входа в клетку и улыбнулась. - Ваша задача - войти внутри и с помощью трансфигурации сделать внутри город. Каким он будет - решить вам. Сказочным, реальным, большим, маленьким, для животных или кого-то еще... Главное, чтобы сделали вы это с помощью трансфигурации. И советую, находясь внутри, поторопиться. Иначе животные направят свою злобу на вас, а не друг на друга. Понятна задача? Если да, то вперед! Миранда медленно потянула скрипучую дверь клетки на себя, предлагаю мисс Мэксим войти внутрь.



полная версия страницы