Форум » Преподавательское крыло » Кабинет профессора Миранды Диккели » Ответить

Кабинет профессора Миранды Диккели

Миранда Диккели:

Ответов - 144, стр: 1 2 3 4 5 All

Фиби Рейнольдс: Ручка тяжелой сумки уже длительное время врезалась в плечо, но Фиби, казалось, не замечала никаких болезненных ощущений. Они были далекими, потому что голова шестикурсницы была забита совершенно иным. Предвкушение. У Фиби аж зачесались ладони, когда она в очередной раз подумала о том, что всего через несколько невероятно долгих часов она станет самым настоящим анимагом. При условии, конечно, что она будет упорно трудиться и стараться прыгнуть выше своей головы. А иначе и быть не могло, потому что что? Куча амбиций и перфекционизм. Иногда они, конечно, создавали массу неудобств, но не в этом случае, пожалуй. Поэтому - иначе и быть не могло - все должно получиться!.. Сегодня. Впрочем, зуд в плече давал о себе знать. Фиби дернула рукой и чисто машинально стянула широкую лямку с плеча, чтобы перевесить на другое. "Останется след", - отстраненно подумала девушка, ощущая себя какой-то мини-библиотекой, набитой пособиями по трансфигурации, анимагии и томами о великих трансфигураторах и анимагах. Сумка упрямо съезжала с плеча, и Фиби решила, что взяла на себя слишком много. Ну, или ей стоило завести парочку сильных помощников, чтобы они на добровольных началах носили ее учебники. "Ничего, осталось немного, вот за тем поворотом," - шестикурсница шла по коридору, пытаясь делать это чинно и не спеша, как настоящая леди. Но художественно разметавшиеся по спине и плечам волосы - которые Фиби просто не успела заплести с утра, так как спешила в библиотеку!.. - резко контрастирующие с идеально выглаженной рубашкой и затянутым по самое "не могу" на накрахмаленном воротнике галстуком, придавали Фиби несколько пижонский, и, будем честны с собой, взъерошенный вид. Ладно, давайте считать, что творческий беспорядок на голове - это так задумано. Между прочим, она даже пропустила завтрак, чтобы успеть еще раз просмотреть теорию, о каких укладках может идти речь? Чем ближе девушка подходила к кабинету, тем большим становился ее мандраж. Хотя, казалось бы, чего бояться? Это вам не путешествие на Плутон, после которого шестикурсница отходила еще недели две, да и, кажется, до сих пор отходит. Фиби банально боялась провалиться. А еще того, что у нее ничего не получится. "Рейнольдс, ты будущий мракоборец, - увещевала девушка сама себя. - Никаких "не получится", только превращения, только хардкор!" Но больше, чем боязнь неудачи, Фиби интересовала ее анимагическая форма. Судя по всеобщей тенденции она вполне могла оказаться белкой. Впрочем, посмотрим. Девушка успешно достигла дверей кабинета профессора Диккели, но на пороге уже мялся гриффовский замдек, ее напарник и лучший друг - Стив. Фиби только улыбнулась напарнику по бите, потому что слова, казалось, застряли в горле. Шестикурсница осторожно постучала в дверь, повторив движения Джул, и замерла в ожидании, жуя нижнюю губу. Дурацкая привычка, от нее нужно было избавиться. Но это потом, потом. После того, как научимся превращаться.

Лилиана Портер: Чокнутый профессор Портер всегда считала, что приключений у нее в жизни много, но недостаточно. Для долгой и счастливой жизни молодость должна быть более насыщенной и опасной. Так думала Лилиана, которая еще, казалось, недавно покинула ученическую скамью, даже не мечтая, что когда-нибудь снова окажется в ряду студентов. Но Хогвартсе возможно все! Случилось чудо, и давняя мечта Лили готова была осуществиться. Но, конечно, к этому надо было приложить усилия. Девушка относилась к анимагии своеобразно. Это было не только интересно и полезно, но и еще одним шагом к познанию своей сути. "Интересно, какой зверь во мне живет?" - шутливо думала Лилиана, спускаясь и поднимаясь по многочисленным ступенькам. Хотя гриффиндорка никогда ранее не был в кабинете у Миранды, за семь курсов Лили уже выучила где и какой кабинет находится. Лилиана, наконец, дошла, постучала в дверь и вошла. В кабинете уже находились два человека. Лили кивнула Фиби и Джулии и стала осматриваться. - Миранда, профессор Портер по вашему приказанию прибыл на занятия анимагии!

Миранда Диккели: - Хорошо, что мы все так быстро собрались, - Миранда уже успела сходить в подсобное помещение и покопаться там в книгах. Теперь она возвращалась оттуда, и ее голос становился громче, звуча из темноты. - Очень хорошо. Всех рада видеть, но так как все это только начало, давайте прогоним эту теоретическую часть как можно скорее. Профессор появилась из-за дальней двери, отряхнула мантию и широко улыбнулась. - Ох, сколько же там пыли, и ничего нужного не нашлось. Но ладно. Готова немножко послушать вас. Мисс Рейнольдс, мисс Стиверсон, профессор Портер, - девушка посмотрела каждой из присутствующих в глаза и кивнула, - прошу вас рассказать, что вы знаете об анимагии (можно уместить все в несколько предложений, лишь бы я поняла, что знания у вас есть и я могу с уверенностью позволить этап превращения). И еще выскажите свои предположения по поводу анимагической формы. Так нам легче будет контролировать ситуацию. Профессор Диккели договорила и тихонько выдохнула. Затем снова внимательно посмотрела на девушек и замерла в ожидании. P.S. Прошу прощение за задержку, больше не повторится. Давайте договоримся: без задержек. Пишем посты сразу, чтобы интерес не пропал, и мы не растянули это дело надолго.

Лилиана Портер: Лилиана не сразу заметила Миранду, но через несколько мгновений девушка услышала знакомый голос, кажется, из подсобки. Лили все еще было несколько непривычно, потому что не приходилось ранее заниматься в этом кабинете, но приветливая улыбка Миранда отбросила назад некоторые страхи и сомнения, а наименование "профессор" как-то даже придало сил. И все равно Лил чувствовала себя здесь больше не как профессор, а как ученица, тем более, что Лили была еще очень молодым профессором, буквально недавно покинувшим студенческую скамью. В последнее время гриффиндорка все более полагалась на накопленный багаж знаний, поэтому не взяла с собой учебник и свои записи, потому что перед ответом на вопросы вряд ли удастся сними свериться прямо под носом преподавателя. Как только Миранда поприветствовала всех, профессор задала вопрос по изученному материалу: ...прошу вас рассказать, что вы знаете об анимагии (можно уместить все в несколько предложений, лишь бы я поняла, что знания у вас есть и я могу с уверенностью позволить этап превращения). И еще выскажите свои предположения по поводу анимагической формы. Так нам легче будет контролировать ситуацию. После пары секунды паузы у Лили сработал рефлекс. Девушка привыкла отвечать на вопрос преподавателя, если сразу понимала, чем идет речь: - Анимагия - это особый случай аниморфизма (превращения живого объекта в живой объект), характеризуемся умением превращаться в определенное животное. Данное умение не является врожденным, оно может развиться, если упорно заниматься данным видом превращений. Для превращения используется заклинание "Transfiguro humanito". Маг произносит его, направляя волшебную палочку на какую-либо часть своего тела. Чтобы вновь стать человеком, необходимо, чтобы другой маг произнес заклинание "Speculi verto" . Но это в том случае, если маг только встал на путь изучения анимагии. Если волшебник достаточно опытный, то для превращения достаточно лишь его желания. - Лили перевела дух и продолжила. - То животное, в которое превращается маг, называется его анимагической формой. У волшебника может быть только одна анимагическая форма. Нередко было замечено, что между характером и даже внешностью мага и животным, в которого он превращается, есть схожие моменты. При превращении одежда мага, слава Мерлину, не теряется. - Лил улыбнулась. - Оптимальное время пребывания в анимагической форме - от нескольких часов до недели. Насколько я понимаю, это индивидуально и зависит от опыта и способностей волшебника. Если маг слишком долго не превращается обратно, то может получится, что он не сможет это сделать самостоятельно. Из истории мы знаем пример, когда Сириус достаточно долго пребывал в своей анимагической форме, но смог превратиться в человека. Наверно, это говорит, об огромном опыте превращений. Лили задумалась, окинув взором кабинет, и вспомнила еще кое-что: - Когда волшебник превращается в животное, он продолжает мыслить и чувствовать как человек. Достаточно вспомнить, как себя вел Сириус, провожая Гарри на вокзал. Хотя он и был собакой, но испытывал человеческие чувства (радость выйти из убежища, радость от того, что он может побыть еще немного с Гарри, огорчение от того, что Гарри его покидает). Рита Скитер в образе жука мыслила как человека, ведь она запоминала всю информацию, которую ей удалось узнать. При этом волшебник в анимагической форме может общаться с другими животными. Выделяют три уровня анимагии. На первом уровне волшебник превращается с помощью вербального заклинания и только частично. На втором уровне волшебный опять же применяет вербальное заклинание, но превращается уже полностью и может оставаться животным несколько часов. На третьем уровне для превращения достаточно лишь желание мага и находиться в анимагической форме волшебник может достаточно долго. Анимаги обязательно регистрируются в Министерстве Магии, так как могут представлять опасность для окружающих. Однако известны случаи, когда маги этого не делали, например, троица мародеров - Джеймс, Сириус и Питер, - а также журналист Рита Скитер. Кажется, все, - задумчиво произнесла гриффиндорка и улыбнулась. - Предположение по поводу моей анимагической формы?.. - Лилиана понимала, что с этим будет сложнее, ведь об этом никак не узнать из учебников или лекций. Но девушка решила довериться своим ощущениям. В конце концов, она ведь маг и, кажется, неплохой маг, внутреннее чутье не должно подвести. - Я думаю, что у меня непременно должны быть крылья, - произнесла Лил восторженно, сделав плавные движения руками. - А еще я должна быть очень ловким и быстрым животным. - Лил пока не знала, как одно связано с другим, но ощущала именно это.

Фиби Рейнольдс: Оохх, да, хорошо, конечно, что мы так быстро собрались, но мандраж ведь так же быстро не уйдет!.. Фиби неуверенно улыбнулась, посмотрев на профессора Диккели, и все еще совсем не веря в то, что собирается сделать, кем собирается стать, и вообще, не до конца понимая, как и что ее сподвигло броситься в омут с головой, так сказать. - ...Прошу вас рассказать, что вы знаете об анимагии (можно уместить все в несколько предложений, лишь бы я поняла, что знания у вас есть и я могу с уверенностью позволить этап превращения). , - прозвучал вдруг вопрос профессора, и Фиби подняла взгляд, заметив, что преподаватель пристально на нее смотрит. Девушка уже хотела было открыть рот, чтобы выдать заученный назубок параграф учебника, но Лили оказалась проворнее, поэтому Фиби улыбнулась и прислушалась, размышляя, что могла бы добавить к ответу гриффиндорки. Когда Лили закончила ответ, восторженно размышляя о своей анимагической форме, Фиби подхватила эстафету, пытаясь вспомнить абсолютно все, что знала об анимагии. - Волшебник способен превращаться исключительно в одно животное на протяжении своей жизни, его анимагичекая форма не меняется. Нахождение в образе животного дает определенные преимущества. Мало того, что маг сохраняет человеческое сознание, он способен понимать других животных, что значительно упрощает коммуникацию с ними. Если человек превышает срок нахождения в анимагической форме, то человеческие черты постепенно утрачиваются. Так же все повреждения, шрамы и другие дефекты во внешнем облике человека будут отражены и в облике животного. Долгое пребывание в форме животного может наоборот сказываться на человеке. Достаточно вспомнить Петтигрю, с его привычкой цокать зубами и характерно ёжиться при любой опасности. Девушка нахмурилась, пытаясь вспомнить еще что-то, но, кажется, она и так выложила все, что знала в дополнение к тому, что уже сказала Лили. - И еще выскажите свои предположения по поводу анимагической формы. Так нам легче будет контролировать ситуацию. На этом вопросе Фиби заметно стушевалась. Она много думала по поводу своей анимагической формы, но слабо ее представляла, потому что... да как можно было определить, на какое животное ты больше всего похож? Фиби знала точно: это животное не беспомощное, и может постоять за себя, а еще быстрое и довольно сильное. Девушка прислушалась к внутренним ощущениям и осторожно произнесла: - Я думаю, это кошка. Большая кошка, - Фиби смолкла, жуя нижнюю губу. Сомнений в том, что ее анимагическая форма принадлежит семейству кошачьих, не было.

Джулия Стиверсон: Первой пришла, последней отвечаю - вот тебе и природная скромность. Джулия выразительно посмотрела на Фиб, пока отвечала Лилиана, и улыбнулась, понадеявшись, что ее мысли да будут услышаны. Говорила же, что я скромная! Джул внимательно слушала девушек, мысленно ставя себе в голове галочки - о чем же ей остается рассказать. Выбора тем становилась все меньше и меньше, но гриффиндорка не очень-то спешила паниковать - в свое время Джулия Стиверсон буквально жила в библиотеке (хотя бы во время ее перестройки). Жила так долго, что может назвать своими друзьями несколько пауков: одного с оторванной лапкой (работа отнюдь не Джу), другого с необычным пятнышком на животике. - Я думаю, это кошка. Большая кошка... - закончила Фиби. Джули улыбнулась, ведь с подругой они достаточно долго и, кажется, не совсем продуктивно обсуждали свои возможные анимагические формы... Но вот уже подошла и очередь выпускницы, неожиданно успевшей стать профессором. Кстати, даже очень хорошо, что, уже выпустившись, я побываю на практикумах - будет на чем основывать свои. Наконец, "профессор" оторвалась от размышлений, когда 6 глаз пристально стали сверлить ее. - О.. ну что же, - улыбнулась девушка, скрывая за веселой улыбкой попытки судорожно вспомнить все, о чем хотела рассказать, ведь все время, пока она должна была думать, мысли лезли отвлеченные от нужной темы, - мне остается добавить лишь... - Джу вдохнула побольше воздуха и начала рассказывать. Девушками были перечислены самые известные анимаги - Сириус, Джейм Поттер, Петигрю, Люпин, а также Рита Скитер. Все они и, насколько я знаю, все анимаги, зарегистрированные в Министерстве Магии, в качестве анимагической формы имеют немагических животных. Именно поэтому вовремя изучения трактатов по анимагии у меня возник закономерный вопрос - что же насчет магических существ? Более того, во время поисков информации по этому поводу я обнаружила, быть может, невероятное совпадение, которым мне бы хотелось сейчас поделиться. Итак... - Джулия снова выдержала паузу, как полагается по всем законам, - ознакомившись с биографиями многих волшебников-анимагов, я поняла, что анимагическая форма идентична существу, являющемуся также и патронусом. Так, патронус Джеймса Поттера - олень, патронус небезызвестной Минервы Макгонагалл - кошка, как и анимагическая форма, у Сириуса Блэка патронусом вероятнее всего также был огромный черный пес. Как же это помогло мне при ответе на вопрос: "Бывают ли магические существа анимагическими формами анимагов?". Обратимся к биографии Альбуса Дамблдора. Его патронусом был феникс. Феникс, разумеется, магическое существо, не встречающееся в мире магглов. Анимагические формы, иначе - существа, в которых превращаются маги, как было сказано выше - характером, темпераментом иногда даже внешним видом напоминают самих этих людей. Так вот профессор Дамблдор вполне может ассоциироваться с фениксом: мудрый, храбрый, невероятно сильный во всех значениях этого слова. Также имеет место "жизнь после смерти" - подарки для "троицы", "живые" портреты... Одним словом, феникс. Так что скорее всего анимагической формой Альбуса Дамблдора это существо и являлось, но директору Хогвартса просто не нужно было в кого-либо превращаться. Хотя, кто знает, может, феникс, спасший Рона, Джинни и Гарри из Тайной комнаты и был Альбусом? Улыбнувшись, гриффиндорка собралась заканчивать размышления на нужную тему: - Также можно вспомнить других известных анимагов - Фалько Асалон (сокол), Мирабелла Планкетт (пикшу), Долорес Амбридж (кошка). А что же касается моей анимагической формы, то, профессор Диккели, прошу простить меня. Я совсем-совсем не имею представления. Мой патронус - дракон, что сразу вызывает множество вопросов на той почве, озвученной раннее. Дракон все же - магическое животное, мощнее которого в нашем мире нет. Из немагических... смотреть на характер, привычки... не хочется мне быть ленивцем, - рассмеялась Джулия. Может быть, Красная Панда? Хорошо помню случай на практике по драконологии на юге Китая... Но все же из немагических не могу никого себе представить... Сова? Да кто же?!

Миранда Диккели: Миранда дослушала ответы девушек и едва заметно усмехнулась. - Мисс Стиверсон, прошу прощения, что не назвала вам профессором. Для меня вы еще долго будете моей ученицей. Но я привыкну, - девушка на выдохе снова улыбнулась. - А рассуждаете вы очень необычно. И мне понравилось, что вы нашли такой интересный материал. К сожалению, мне не приходилось встречать анимагов, чьими анимагическими формами были бы волшебные существа. Но ваша гипотеза заставила меня задуматься. Может, вы напишете об этом научную работу по трансфигурации? - Миранда помолчала. - Я всерьез вам предлагаю это, подумайте. Если найдется достаточно доказательств, то почему бы хотя бы в теории этой мысли не существовать? Правда, если говорить о практике, меня пугает сам факт превращения вас в дракона. Я почему-то уверена, что магические существа не могут быть аниматическими формами. Да и, причем, такими формами, как дракон... Где же он у нас тут поместится? Профессор Диккели вдруг стала серьезной и минуты две молчала. Потом посмотрела на девушек. - Профессор Портер, очень хорошо, что вы назвали яркие примеры анимагов. К вопросу о времени нахождения в анимагической форме, думаю, Сириус Блэк не постоянно был псом, иногда все же превращался в человека. Не спорю, опыт у него большой, но не настолько, чтобы жить в форме анимага больше недели. Мисс Диккели посмотрела на слизеринку и проговорила: - Кошка - это хорошо, потому что сама я кошка. Не знаю, как вам это поможет, но все же. Думаю все же, - начала девушка, обращаясь к Джулии, - что вряд ли тот феникс был Дамблдором. Хотя предположение мне определенно нравится. Но все же это как-то далеко от нас, от действительной практики. Если мы говорим о магическом существе, то человек-анимаг должен же иметь все свойства магического существа, будучи в анимагической форме. А это, на мой взгляд, невозможно. В любом случае, посмотрим. Попробуйте, главное, а там разберемся. Профессор Диккели улыбнулась и выдохнула. - Что ж, а теперь самое время попробовать свое первое превращение, - Миранда сказала это и подумала, что неплохо было бы, чтобы и остальные ученицы уже подтянулись в кабинет. - Как это происходит? Мы закрываем глаза и концентрируемся на себе, на всех своих значимых качествах. Представляем во всех подробностях и деталях, как ваше тело превращается в ваши лучшие качества, значимые (как я уже сказала) качества. Как только вы понимаете, что концентрация полная, позволяете себе на секунду отвлечься от воображения и ощущений, чтобы произнести заклинание. Заклинание произносим, как правильно сказала мисс Портер, направляя палочку на удобную часть своего тела. Миранда улыбнулась и едва заметно вдохновленно посмотрела в окно. - Волшебно, не правда ли? Скоро все вы сможете превращать себя в животных! Это, на мой взгляд, потрясающе. И прошу вас, ничего не бойтесь. Я здесь на тот случай, если что-то пойдет не так. И обратно всех вас я обязательно превращу. Если есть вопросы, я готова на них ответить. А если нет, то что? Пробуем! - девушка взмахнула рукой и приготовила палочку.

Джулия Мэксим: Джулия Мэксим торопилась в кабинет профессора Диккели, помня о том, что вот уже настало время для практики анимагии. Гриффиндорка давно хотела научиться превращаться в какого-то животного. Девушка долго раздумывала и не заметила, как очутилась около кабинета. Почтивыпускница посмотрела на часы, собралась с мыслями и вошла в кабинет, предварительно постучавшись. Здравствуйте, профессор - кивнула Джул, улыбнувшись профессору Диккели. Привет, Лил, Стив, Фиб - гриффиндорка улыбнулась всем присутствующим и поспешила присоединиться к девушка, задумчиво посмотрев на пуффендуйку.

Лилиана Портер: Таак быстро? - хотела было произнести Лилиана. Молодой профессор не ожидал, что, ответив на один вопрос, сразу может приступить к практике, к тому же, когда сама теория преподносит еще немало загадок. - Профессор Диккели, коллега, - улыбнулась Лили. - Но ведь в реестре нет ни одного волшебника, чья анимагическая форма представляла бы собой магическое существо? И даже великий Дамблдор, несмотря на свою любовь к фениксу, не превращался в него. На мой взгляд, это разные вещи, хоть и есть примеры того, когда патронус и анимагическая форма совпадают. Патронус подвержен изменениям. Например, патронус Нимфадоры Тонск в момент жизненного перелома меняет свою форму с зайца на... волка. Также патронус часто связан с эмоциональной привязкой человека. Профессор Снейп любил Лили Поттер и патронус у него был аналогичный (лань). У Гарри такой же патронус, как и у отца, Джейса Поттера. Однако анимагическая форма волшебника неизменна, хотя материала для изучения гораздо меньше, чем в случае патронусов. - Профессор Портер печально развела руками. - Но я вижу разницу. Амнимагическая форма - это выражение неизменной сути волшебника, которая утверждается, вероятно, с достижением сознательного возраста. И она не меняется. Патронус же подвержен изменениям, на него могут влиять наши привязанности. Это наш защитник, а не наша суть все-таки. К тому же, мощь патронуса не зависит от его формы. Мышь может быть таким же сильным патронусом, как и... дракон. А вот анимагичексая форма... Превращаясь в определенное животное, мы приобретаем его силу и способности. Впрочем, рассуждать можно было очень и очень долго, а преподаватель уже явно намекала на практику. "Интересно, с какого раза обычно получается?"- думала Лили. Девушка отошла в сторону, чтобы не мешать превращаться коллегам и тут заметила свою дочь, которая только что вошла в кабинет. - Привет, Джули! - Лил помахала дочери и подумала, что вот теперь точно настало самое подходящее время, чтобы опозориться. Девушка не знала точно, в кого она может превратиться, но старательно концентрировалась на своих качествах, которыми, как Лили казалось, она обладает. "Быстрота, ловкость, интуиция..." - проносилось в голове у молодого профессора. Лил старалась ярко представить, как эти качества могут выразиться наглядно. Когда гриффиндорка посчитала, что достигла нужной концентрации, она направила волшебную палочку на свободную руку и произнесла заклинание: "Transfiguro humanito!" Лилиана зажмурилась, но почти сразу поняла, что ничего не произошло. "Спокойно, ты сможешь", - успокаивала себя Лили. Девушка вновь попыталась сконцентрировать на своей сути, на этот раз закрыв глаза, чтобы образ кабинета не отвлекал, и, направив палочку на кисть левой руки, повторно произнесла заклинание: "Transfiguro humanito!" Во второй раз что-то явно произошло. Лил осознала, что палочка ее упала на пол, потому что держать ее не представлялось возможным. Лил открыла глаза и увидела свои руки. Точнее, это были уже не руки, но и не крылья... Это какие-то рукокрылья! Лилиана взглянула в ближайшее зеркало и увидела, что она по-прежнему человек, но человек, который приобрел что-то от животного. Помимо размашистых крыльев, на голове обнаружились немаленькие уши. Уши звериные. Глаза Лил потемнели. Стараясь проморгаться, девушка осматривала себя, пытаясь не упустить ни одну деталь, которая подверглась изменениям. Глядя на всю эту красоту, гриффиндорке хотелось расхохотаться. Лили решила себя не сдерживать, но вместо смеха она услышала непонятные звуки, которые не могла никак распознать. Лил повернулась к Миранде, пытаясь хотя бы мимически объяснить, что это магическое действо надо как-то притормозить.

Фиби Рейнольдс: Фиби, не отрывая взгляда, внимала каждому слову профессора, попутно вникая в тему обсуждения, и не сразу поняла, что мисс Диккели обращается уже конкретно к ней. - Кошка - это хорошо, потому что сама я кошка. Не знаю, как вам это поможет, но все же. Услышав фразу, девушка улыбнулась, памятуя о том, что анимагическая форма профессора - оцелот. - Профессор Диккели, а по завершению обучения вы продемонстрируете нам ваше превращение? Пожалуйста, - с плохо скрываемым восторгом произнесла Фиби, глядя на профессора едва ли не умоляюще. Впрочем, ответ она услышать не успела: в кабинет вошла почтивыпускница Джули Мэксим, и Фиби радостно помахала ей ладошкой. Вот и компания потихоньку собирается, - улыбнувшись, подумала девушка. - Волшебно, не правда ли? Скоро все вы сможете превращать себя в животных! Это, на мой взгляд, потрясающе. И прошу вас, ничего не бойтесь. Я здесь на тот случай, если что-то пойдет не так. Первая часть речи профессора Фиби необычно воодушевила: да-да, шуш лохматый, они скоро все смогут превращаться в животных!.. Но…ох. Что-то могло пойти не так! Фиби уж очень не хотелось, чтобы хоть что-то пошло не так. Впрочем, от ошибок никто не застрахован. Зато, когда она, все-таки, научится превращаться, будет повод гордиться собой: стать анимагом в шестнадцать - это очень и очень неплохо, я вам скажу, друзья. Так, Рейнольдс, сконцентрируйся, - приказала себе девушка. Фиби умела абстрагироваться от окружающего пространства. Какими лучшими качествами она обладала? Девушка напряженно нахмурила лоб и закусила губу. Хорошая физическая форма, ловкость, быстрота и прекрасная интуиция. Эти качества помогали ей играть в квиддич. Но разве это все?.. Выносливость. Чрезвычайная терпеливость. Умение ждать. Да, пожалуй, это было даже важнее. Фиби умела ждать столько времени, сколько потребуется, терпеть, сколько необходимо, а главное, она была очень выносливой, хоть и выглядела довольно хрупкой девушкой. У нее было тонкое обоняние. А еще она двигалась почти бесшумно, чем часто пугала людей, внезапно оказываясь у них за спиной. Только вот это мало что дало самой Фиби. В какой-то момент она даже засомневалась, что ее анимагическая форма именно кошка. Ох, Рейнольдс, почему ты решила, что ты - кошка?.. К тому же, большая. Мало ли, вдруг ты вообще…белка!? Но Фиби, почему-то, была твердо в этом уверена. Интуиция, что ли?.. Голова начинала раскалываться от всех этих раздумий. Фиби сознавала, что тигры, пантеры, львы как раз-таки очень выносливы, терпеливы, и тем более, умеют ждать столько, сколько потребуется. Ведь они могут огромное количество времени сидеть в засаде, выслеживая свою жертву. А еще они бесшумны. Кто знает… Рейнольдс. Хватит думать. Просто сконцетрируйся. И пробуй. Это несложно. Возьми палочку и сделай это. Фиби подняла волшебную палочку. Она старательно держала в голове все свои лучшие качества, а затем нацелилась на свою левую руку и четко произнесла: - Transfiguro humanito! Сначала ничего не произошло, и Фиби почувствовала легкое разочарование, но потом…рука начала меняться. Укоротившись на несколько сантиметров, она начала обрастать средней длинны темно-рыжей шерстью. Пальцы втянулись и кисть превратилась в широкую лапу с втяжными когтями и овальными подушечками пальцев. Невольно открыв рот, Фиби повертела лапой, привыкая к необычному ощущению какого-то тепла в мышцах, и посмотрела на подушечку пятки: три овальных доли, что характерно для всех кошек. - Просто…с ума сойти… - прошептала Фиби на выдохе, балансируя, так как лапа была значительно тяжелее, чем человеческая рука. Девушка, словно завороженная, смотрела на лоснящуюся, блестящую шерсть, переливающуюся в свете ламп в кабинете. А затем перевела взгляд на профессора Диккели, пытаясь не начать прыгать от радости: Фиби еще никогда не испытывала такого воодушевления. По-моему, это просто восхитительно! - пронеслось у нее в голове. Уже более уверенно стоя на ногах, девушка продемонстрировала лапу профессору, глядя на нее и улыбаясь от уха до уха.

Миранда Диккели: - Действительно, мисс Портер, и вы рассуждаете довольно доказательно. И поэтому мы, с нашей позиции, действительно не можем в полной мере что-либо утверждать. Как только появится живое доказательство существования магической анимагической формы, можно будет серьезней заниматься этим вопросом. А пока только смотрим на себя. А вдруг? - Миранда усмехнулась и потерла ладошки друг о дружку. - А сейчас пробуйте! Заметив вошедшую мисс Мэксим, профессор взмахом руки, чтобы не мешать тренирующимся, подозвала ее к себе. - Конечно, мисс Рейнольдс! - ответила Миранда на повисший в воздухе вопрос слизеринки. - Я покажу вам свое превращение. Обычно я делаю это в начале занятия, но тут что-то я так увлеклась вашими тренировками, что немного запамятовала. Но я покажу, честное слово! А сейчас за работу! - профессор, глядя на девушку, выжидающе наклонила голову. - Рада видеть, - проговорила мисс Диккели шепотом, когда мисс Мэксим подошла к ней. - Теорию всю всегда держите в голове. А теперь рассказываю, как происходит превращение. Мы закрываем глаза и концентрируемся на себе, на всех своих значимых качествах. Представляем во всех подробностях и деталях, как ваше тело превращается в ваши лучшие качества, значимые (как я уже сказала) качества. Как только вы понимаете, что концентрация полная, позволяете себе на секунду отвлечься от воображения и ощущений, чтобы произнести заклинание. Заклинание произносим, направляя палочку на удобную часть своего тела. Все понятно? Если нет вопросов, пробуйте! Как только профессор Диккели договорила, она заметила, что превращения вокруг нее уже состоялись, и довольно улыбнулась. Отойдя от своего стола, девушка кивнула слизеринке и гриффиндорке и сначала приблизилась к мисс Портер. - Да у вас рукокрылья, мисс Портер! - усмехнулась Миранда, указывая на первый результат превращения девушки. - Отличная работа! Но тут есть, над чем подумать. Уши похожи на зверя, а вот крылья... Может, сова? Кстати, как вы себя чувствуете? Голова не кружится? Предлагаю прогуляться до стаканчика с соком и подумать над своей анимагической формой. Но да, сначала я вас обратно превращу, чтобы вы все-таки смогли стаканчик в руки взять. Speculi verto, - заключила Миранда свой монолог взмахом палочки, и тело Лилианы вернулось в прежнюю форму. Тут мисс Диккели повернулась к слизеринке. Широкая улыбка девушки заставила профессора улыбнуться еще шире. - Прекрасно! Пре-кра-сно! Так как у вас одна рука все еще человеческая, я пока не буду превращать лапу обратно. Хочу, чтобы вы попробовали поработать когтями. Почувствуйте новое ощущение - резко или медленно выпустите и втяните их, почешите себя коготочками, - Миранда проговорила эту фразу, а потом с улыбкой спешно добавила: - Только не стоит царапать нас тут, мы хорошие. Предлагаю тоже прогуляться до стаканчика с соком. Можете обсудить с профессором Портер свои ощущения и потом поделиться ими со мной. Голова не кружится? Повертев руке волшебную палочку, мисс Диккели обратила внимание на мисс Стиверсон. - Мисс Стиверсон, у вас все в порядке?

Джулия Мэксим: Джулия Мэксим посмотрела на превращение мамы и улыбнулась. Гриффиндорка внимательно выслушала указания профессора Диккели, вспомнила свою практику на одной из лекций и о чем-то задумалась. Пока семикурсница думала, Фиби тоже уже начала превращение в свою анимагическую форму. Староста посмотрела на превращения слизеринки и гриффиндорки и стала концентрироваться. Джули замерла на месте, глубоко вдохнула и стала стала концентрировать на своей анимагической форме, с которой уже была знакома. Семикурсница еще раз задумчивым взглядом обвела кабинет, направила палочку на ногу, погрузилась мыслями в свою анимагическую форму и произнесла: «transfiguro humanito». Хммм....в этот раз что-то явно произошло - пронеслось в голове у девушки, потому что ощущения немного изменились. Гриффиндорка стала взглядом искать зеркало, чтобы понять, что все-таки получилось. Не найдя ничего, Джули посмотрела на свои руки и заметила, что они покрылись шерстью. Старсота провела руками по голове и нащупала там небольшие ушки. Почтивыпускница улыбнулась и вопросительно посмотрела на профессора. Джул повернулась вокруг себя и заметила наличие еще и хвоста. Девушка оченьобрадовалась и расплылась в довольной улыбке, продолжая посматривать то на остальных, то на профессора.

Джулия Стиверсон: Выдохнув после выдвижения своей теории - а что, собственно, было говорить, если все уже было упомянуто? так хоть что-то новое и интересное затронула - Джулия Стиверсон сконцентрировалась на дальнейшем: что-то ей подсказывало - вот сейчас.. вот оно, вот почти... В этот момент в комнату забежала староста Гриффиндора и со всеми поздоровалась, бодро вникая в суть происходящего. Джули улыбнулась - вот тебе и произошло. Но нет, предчувствия выпускницу все же не обманули, профессор Диккели произнесла те самые слова, которые Стиверсон, если честно и откровенно заявлять, побаивалась и если и ждала, то, непременно, с плохо скрываемым ужасом: - Что ж, а теперь самое время попробовать свое первое превращение... Дальше речь преподавателя прошла мимо ушей, а, когда драконолог немного отошла, ее вновь "поставили на место": - Пробуем! Мысли девушки бешено закрутились, неизменно возвращаясь к одному - да кто же я? а не получится если? нет, но... как же?! Казалось, серое вещество превратилось в одно большое зубчатое колесо, по устройству схожее с мельничным, которое все. время. зацеплялось за один неровный выступ окружающего пространства. Угнетение. Недоумение. Паника. Неуверенность. Одним словом, полный букет пессимистических чувств разом волной нахлынули на априори неунывающего человека. Пространство тут же исчезло - у Джулии была одна яркая особенность, о которой, вероятно, знала только она, и то не задумывалась об этом, чтобы объяснить себе в первую очередь - если она усиленно над чем-то размышляла, пыталась осознать, то все окружающее превращалось... нет, оно просто исчезало. Девушка оказывалась там, где все подвластно ее мыслям - по-турецки она сидит. Нет, висит. Летит? Повела рукой - появился нужный предмет, да какой угодно! Вновь повела - растворился. Из темноты ткались самые необычайные вещи, рисовались графики, схемы... Темнота не была пугающей, нет - успокаивающей, дающей и время, и возможность на подумать, успокоиться... ... Да, именно сейчас Джу осознала, что же происходит в ее голове: "Интересно было бы посмотреть на себя со стороны", - подумала девушка, осознав, что глаза ее закрыты. Все непривычные чувства пропали - были ли они вообще? на протяжении какого? показались? - Джулия улыбнулась. Насколько же неуловимы человеческие мысли, непостижимо человеческое сознание. А гриффиндорка вообще славилась непостоянством своих рассуждений - сначала говорит об одном, миг - тема совершенно другая. Кажется, сама Фиби говорила об этом. Выпускница собрала волю в кулак, сжала его посильнее и, прочувствовав уверенность, медленно, но так ласково и приятно растекающуюся по венам, сказала: - Минутку, если можно, - Джули виновато улыбнулась, - Кстати, тема, действительно, интересная. И мы прекрасно знаем, что не все маги были записаны в реестре, впрочем, свои мысли я изложу в работе - идея мне понравилась, так что я обязательно выкрою время для исследований. База есть, будьте уверены. Стиверсон огляделась - ее подруги уже стали частично превращаться: Фиби - кошка? пантера? Лил - некто с крыльями, Джул - некто с шерстью. Зрачки на секунду, но, вероятнее всего, на вечность расширились, сердце стало биться невозможно быстро, по телу пробежала бесконечная дрожь... И, видимо, как всегда, в самый необходимый момент, проснулось второе я, дремавшая совесть, та самая "изюминка" - в общем, некто, кто ну вот все сто процентов всегда поглащал столько пищи, но по-партизански молчал и не признавался. Джул - тряпка! Соберись. Кулак-покой-действие! Вот тебе и КПД! Стиверсон опешила, но послушалась - кпд. Ничего сложного - кпд.... Что сложного? Тебе, вон, вообще не обязательно сейчас полностью превращаться. Отрасти хвост, лапу - да одно что-нибудь, и все! Тоже мне - развела трагедию! Вот стыдно же, честное слово! Уже разозлившись, Стиверсон шикнула на свое второе я: Дракон - потом. Сущность. Найти сущность... ... - Девушки! О, и Том! Сегодня вам предстоит отыскать логово дракона в этом этом лесу, а также не быть им съеденным, задушенным и все иже с ними. Также не попадайтесь на глаза животным.. Впрочем, они могут посчитать вас за своих. На все про все у вас есть 8 часов! Блокноты! Обязательно сдайте свои блокноты с записями! - уже в спины кричал университетский преподаватель. - Джули, можно с тобой? - осторожно поинтересовался Том, нагнав девушку, которая в этот момент мысленно воздала хвалы всем богам, каких только знала, за то, что не краснеет, а почему-то, наоборот, бледнеет в неловких ситуациях. - Д-да.. Да, разумеется! Давай пошевеливаться что ли - вряд ли дракон ну вот прям где-то тут рядом, - ответила после паузы Джул, улыбнувшись и протянув Томми карандаш - эти канцелярские принадлежности были не самыми лучшими друзьями парню. "Долго ли, коротко ли..." - одним словом, пробирались, нет, еле протискивались, оставляя на каждом стволе по частичке себя - волосы, лоскутки одежды, ногти и все прочее - просачивались и кое-как пролезали. Вдруг Джул заметила некую тень, мелькнувшую где-то сверху - из-за яркого солнца, удивительно каким образом попадавшего вообще в лес, девушка не смогла рассмотреть лучше. Спросить у люб.. друга она тоже не могла - удрал вперед нее, ну конечно же, "прокладывать дорогу", да. Насторожившись, девушка все же продолжила путь... но снова - шум уже сзади нее. Существо (совершенно точно) было вовсе не маленьким - по звуку определила Джул - скорее, средних размеров... перемещалось почти бесшумно - пушистый мех - ... довольно долго задерживалось в недвижимом состоянии - сильные лапы... Девушка медленно, чтобы не испугать и не быть испуганной, обернулась. На нее смотрел чудовищно... милый зверь: "Красная панда", - тут же определила она. Образ любопытного, маленького, невинного и доброго существа, казалось, навсегда останется в памяти - немножко белого пушка очерчивает мордочку, выделяя бровки, щечки и растопыренные ушки; черный носик игриво влажнел, вызывая непреодолимое желание его потрогать; хитрые черные глазки разглядывали "гостью", как будто это маленький ребенок разглядывает чужого взрослого человека, который пришел на ужин к родителям, а ему принес гостинец; рыжий с полосками хвост подрагивал из стороны в сторону, иногда на мгновение зацепляясь за кору... Несколько раз "потрогал" лапой воздух в направлении Джулии. ... Пора, - настойчиво, резко и уверенно заявило Я. - Transfiguro humanito!, - отточено четко вторила Стиверсон, все еще находящаяся в легкой эйфории от нахлынувшего воспоминания. Но девушка знала - это то, самое то, всего-то нужно было закрыть глаза и чуть-чуть повздорить со своей "изюминкой". Гриффиндорка сложила лапы друг на друга, игриво подрагивая хвостом и реагируя ушами на каждый звук, шорох, (и, видимо, каждый запах - но об этом Джули думать не хотела - это же нужно идти к зеркалу, ужасаться...) вот только стояла до сих пор на своих двоих. Девушка рассмеялась, поймав взгляд Фиби.

Лилиана Портер: Пока Лилиана пыталась понять, что же она из себя представляет, Фиби тоже сделала попытку превращения. И у нее что-то получилось. "Симпатичная лапа..." - подумала Лил. Девушка невольно хотела обхватить руками голову, так как столько звуков она явно не улавливала своим человеческим слухом, но слух ее животного явно захватывал и другие диапазоны. А человеческий мозг был к этому не подготовлен. Гриффиндорке казалось, что она слышит все, начиная от легкого покачивания занавесок до перемещения людей в комнате. Когда Лили заметила превращение Джули, она хотела показать большой палец (до такого превращения ведь ей самой еще учиться и учиться!), но вместо этого как-то неловко махнула своим рукокрылом. Дааа, пора было с этим заканчивать, чтобы переосмыслить происходящее в полностью человеческом облике. И тут профессор Диккели пришла на помощь: - Отличная работа! Но тут есть, над чем подумать. Уши похожи на зверя, а вот крылья... Может, сова? Кстати, как вы себя чувствуете? Голова не кружится? Предлагаю прогуляться до стаканчика с соком и подумать над своей анимагической формой. Но да, сначала я вас обратно превращу, чтобы вы все-таки смогли стаканчик в руки взять. Speculi verto. И... Лилиана наконец-то смогла "расправить" руки и поднять рухнувшую на пол волшебную палочку. - Спасибо, профессор! Голова не кружится, нет, но такое многообразие звуков человеческому мозгу явно не на пользу. - Лили потрясла головой, так как ощущение прекрасной прослушиваемости кабинета и его окрестности не прошло сразу. Лилиана поморгала и поняла, что все точно пришло в норму: руки, слух, глаза. Теперь предстояло обдумать то, что произошло и что это вообще было. Лили прогулялась до столика, по дороге все-таки прошептав Джули "Класс!" Пока гриффиндорка наливала сок, вторая Джулия вышла на борьбу с собственным многогранным "я". Немного задумавшись, Лил налила сок в еще один стакан и протянула его Фиби. Все-таки с одной человеческой рукой это проделывать неудобно... Девушка с раннего возраста была очарована всеми представителями кошачьих, поэтому восхищенно посмотрев на лапу Фиби, Лил решилась спросить: "Можно потрогать?"

Фиби Рейнольдс: Фиби с трудом оторвала взгляд от своей-не своей лапы, переводя его на присутствующих в кабинете. Девушки успешно преодолели первый этап превращения, не без труда, конечно, но все же. Обе Джулии смогли отрастить себе хвосты и шерсть, небольшие ушки, шерсть. У Лили были так называемые "рукокрылья", а ощущения она испытывала явно не человеческие. У Фиби же была только одна лапа, и этот момент ее несколько смутил. Но девушка не успела как следует подумать об этом, потому что к ней обратилась профессор Диккели. - Прекрасно! Пре-кра-сно! Так как у вас одна рука все еще человеческая, я пока не буду превращать лапу обратно. Хочу, чтобы вы попробовали поработать когтями. Почувствуйте новое ощущение - резко или медленно выпустите и втяните их, почешите себя коготочками, - мисс Диккели проговорила эту фразу, а потом с улыбкой спешно добавила: - Только не стоит царапать нас тут, мы хорошие. Предлагаю тоже прогуляться до стаканчика с соком. Можете обсудить с профессором Портер свои ощущения и потом поделиться ими со мной. Голова не кружится? Фиби неуверенно улыбнулась на реплику профессора, стараясь не думать о своей якобы неудаче. Ну, да. Лапа, конечно, выглядела восхитительно и, казалось, не принадлежала телу девушки, потому что она была...совершенной. В отличие от такого несовершенного человеческого тела. Последовав совету профессора, девушка выпустила мощные когти, затем втянула их, привыкая к необычным ощущениям. Согнула и разогнула лапу несколько раз, выпрямила, потянула, легонько царапнула запястье правой руки когтями, снова втянула их. - Голова? - запоздало откликнулась Фиби, полностью сосредотачиваясь на своих животных ощущениях. - Нет, не кружится. Я себя хорошо чувствую... - Пока хорошо. С ума сойти... Взволнованно наблюдая за своими же собственными действиями, Фиби подошла к столу, где стоял графин и стаканы с соком, а потом взглянула на Стива, ища поддержки? Одобрения? Девушка не знала. Просто ей на какое-то мгновение казалось, что что-то идет не так. Тем не менее, Джул, хоть и выглядела забавно, чувствовала себя прекрасно. Уши, лапы, хвост...все на месте, как говорится. Кто это? Что за животное?.. Забавный хвост. Такой пушистый... Стиверсон выглядела довольной собой, чего не скажешь о самой Фиби. Благодарно улыбнувшись Лил, которая протянула ей стакан сока, девушка сделала несколько глотков. О, апельсиновый...самый раз, - подумала Фиби, и внезапно услышала вопрос Лилианы, которая восхищенно смотрела на ее лапу: Можно потрогать? От неожиданности Фиби едва не выронила стакан, но предусмотрительно оставила его на стол и засмеялась. - Можно, можно, конечно...но сначала я кое-что проверю. Озадачившись тем, что изменению подверглась только лапа, Фиби сжала палочку и снова навела ее на себя, тихонько шепнув "Transfiguro humanito!", а затем зажмурилась... на удачу. И не сразу поняла, что что-то начало происходить. Звуки стали слишком глубокими и громкими. Девушка слышала, как у присутствующих бьются сердца. Это ее удивило до глубины души. Но больше всего ее удивил зуд около носа, а в следующее мгновение она увидела длинные белесые усы. Волшебная палочка с громким (очень громким!) стуком упала на паркет. Потому что вторая рука Фиби тоже превратилась в такую же лапу, покрытую темно-рыжей густой шерстью. Девушка обернулась и посмотрела вниз: о да-да, Мерлин всемогущий, у нее вырос хвост! Длинный, мускулистый хвост с черной шерстью на кончике. Он все время дергался из стороны в сторону и, казалось, жил своей жизнью. Фиби несколько минут посмотрела на него, а затем взглянула на профессора Диккели: кажется, теперь все было правильно. Ну и что, что не с первого раза. Девушка, улыбнувшись, повернула свою...лице-мордочку к Лили и протянула ей обе лапы: пусть трогает в свое удовольствие, нам не жалко. А еще было бы неплохо понять, кто же я, в конце-то концов...

Миранда Диккели: Миранда обернулась к мисс Мэксим, которая уже совершила превращение и улыбнулась. Потрепав девушку за небольшие ушки, профессор превратила ее обратно в человека. - Пробуйте еще раз, мисс Мэксим! А потом можно и перерывчик со стаканчиком сока сделать. Затем мисс Диккели несколько минут наблюдала за метаниями мисс Стиверсон. Девушка долго концентрировалась на задании, а потом еще и продолжительное время сосредотачивалась на результате. Наверное, это и дало такой хороший результат. - Отлично сработано, мисс Стиверсон! - проговорила Миранда гриффиндорке. - Смелее к зеркалу, пройдитесь по залу, почувствуйте себя другой сущностью. И узнайте наконец, как вы выглядите. Когда возле преподавательского стола снова звонко упала палочка, мисс Диккели обернулась и заметила более продуктивное превращение мисс Рейнольдс. Профессор подошла ближе и прикоснулась к шерсти на одной из лап. - И кто же мы? - Миранда развернула большое угловое зеркало к Фиби и улыбнулась. - Вы не переживайте, - обратилась пуффендуйка ко всем сразу, надеясь, что будущие анимаги слышат ее еще острее, чем раньше, - не переживайте, что у кого-то получается превратить больше частей тела или даже сразу полностью. Все мы разные, у всех свои особенности. Но я гарантирую, что каждый из вас с учетом некоторого количества тренировок обязательно станет анимагом третьего уровня. - Speculi verto, - проговорила Миранда, направив палочку на мисс Рейнольдс. - Еще дубль! И вы, мисс Портер, тоже пробуйте еще раз.

Джулия Мэксим: Джулия Мэксим пронаблюдала за превращениями Лили и Фиби и улыбнулась. Лил, Фиб, у вас хорошо получилось - улыбнулась семикурсница и ободряюще посиотрела на девушек. Гриффиндорка передернула плечами и заметила, что Стив тоже превратилась. Стииив - Мэкс расплылась в улыбке и потискала гриффиндорку. Пушииистик - засмеялась гриффиндорка и посмотрела на потолок. Семикурсница была погружена в свои мысли и до неё донесся немного приглушенный голос профессора Диккели. - Пробуйте еще раз, мисс Мэксим! А потом можно и перерывчик со стаканчиком сока сделать. Хорошо, профессор - кивнула староста и вскоре была превращена обратно в человека. Джули стала настраиваться на следующее превращение. Вот бы лучше получилось, - не унимался перфекционизм в сознании девушки. Гриффиндорка полностью сосредоточилась и погрузилась в свою анимагическую сущность. Мэкс судорожно пыталась вспомнитьзаклинание. потому что в самый нужный момент оно взяло и забылось. Семикурсница полностью собралась, вдохнула-выдохнеула, направила палочку на ногу и произнесла: Transfiguro humanito! Прошло некоторое время, но Джулия ничего не почувствовала. Я что, не превратилась? - пронеслось в голове девушки. Гриффиндорка вопросительно посмотрела на профессора, а потом стала себя щупать. "Так, уши на месте, хвост на месте, передние лапы тоже" - семикурсница медленно осознавала первращение и обратила внимание на свои ноги. Одна из ног была покрыта шерстью, а вот вторая как-то осталась в стороне. Староста посмотрела на непревратившуюся ногу и фыркнула. Джули посмотрела на профессора еще раз, решив, что в следующий раз должно получиться полностью.

Лилиана Портер: С самого начала семинара Лилиана была уверена, что если бы вручали награду "Мисс Неожиданность", то ее получила бы Джулия, которая собиралась превращаться в дракона. Но... сейчас гриффиндорка с уверенностью могла сказать, что это звание больше всего заслуживает Фиби. Не успела Лил выразить весь свой восторг относительно такой милой лапы, как Фиби навела на себя палочку и вот она превратилась в практически полноценную кошку. Большую кошку. "Ох уж эти слизеринцы", - подумала девушка и нагнулась, чтобы немного потрепать шерстку кошке-Фиби. Не успела Лили проанализировтаь перевоплощение слизеринки, как Джули совершила еще одну попытку принять свою анимагическую форму. В этот раз у нее вышло еще лучше, и это был повод для материнской гордости. Лил заметила, как Джули фыркнула совсем по-человечески, и слегка улыбнулась, вспомнив их семейный перфекционизм и причину всех-всех бед заодно. Лилиана отвлеклась от перевоплощений девушек и погрузилась в свои мысли, неосознанно сделав несколько глотков сока. У нее были крылья, определенно. Как она и предполагала с самого начала. "Если я не пингвин, то я должна летать", - заключила Лили. А она точно не была пингвином. Но и никакой другой пернатой она тоже не была. Ведь при перевоплощении у гриффиндорки появились звериные ушки, как у многих млекопитающих. "Это не ошибка. Не могла же я перевоплотиться во что-то среднее между двумя животными? Во мне живет одна-единственная сущность", - рассуждала Лилиана. Впрочем, рассуждать сейчас девушка могла только сама с собой. Да и вывод напрашивался один - надо было попробовать еще раз. Ее мысли в этот момент случайным образом совпали с фразой Миранды, которая полностью вернула Лили в реальность: - И вы, мисс Портер, тоже пробуйте еще раз. Лилиана кивнула, поставила стакан на стол, и снова, закрыв глаза, старательно концентрировалась на своих качествах. Приоткрыв глаза, но при этом сохраняя концентрацию, Лили направила палочку на кисть руки и произнесла: Transfiguro humanito! Лил широко открытыми глазами наблюдала за тем, как с ее телом происходят метафорфозы. Все пальцы рук, кроме большого, существенно вытянулись и по закону жанра палочка рухнула на пол. Большой палец наоборот укоротился. С указательного пальца исчез ноготь и вскоре пальцы обоих рукокрыльев были соединены кожными перепонками. Шерсть на крыльях практически отсутствовала. В этот раз крылья получились определенно лучше, они соединялись на спине, образуя дальше хвост, который также состоял из летательной перепонки. Голова Лилианы тоже изменилась: она намного уменьшилась в размерах, снова выросли уши с очень фрагментарной шерстью, нос тоже стал звериным с небольшим наростом. Лили почувствовала, что зрение ее ухудшается, и вот она уже еле видит собственное тело. Однако гриффиндорка чувствовала, что тело покрылось шерстью. Но что-то было не так, явно не так. Задние конечности продолжали жить человеческой жизнью. " Но это уже прогресс", - подумала про себя Лил, пытаясь привыкнуть к своеобразной слепоте и... отличному слуху, просто идеальному.

Рената Алтейд: Как только Рената получила сову от мисс Диккели с извещением о том, что пора на изучение анимагии, она тут же покинула своё тёплое нагретое креслице в уже ставшем ей родным кабинете и поспешила в кабинет профессора. Даже не допив свой любимый зеленый чай с бергамотом. "Такие вот дела", - философски размышляла когтевранка, спускаясь по лестнице и перепрыгивая сразу через две ступеньки, прямо как в былые студенческие времена. "Интересно, какая анимагическая форма у меня будет? Орел? Макака? Гиппогриф?". По мере того, как подобные мысли поступали новоиспеченному профессору в голову, настроение девушки поднималось все выше и выше. "Бреееед", - громко рассмеялась она и, увидев перед собой дверь кабинета, бодро стукнула в неё три раза. Ответа не последовало. "Отрабатывают анимагию, наверное... Проскользну незаметно, если получится". Девушка уверенно толкнула дверь, и, смахнув с лица копну непослушных белокурых прядей, зашла. -Доброго всем денечка. Нуу, или вечерочка, - покосилась она сначала на окно, а затем на миниатюрные часики на левой руке.

Миранда Диккели: Миранда улыбнулась, глядя на мисс Мэксим и предложила девушке получше рассмотреть себя в зеркале. Профессор надеялась, что теперь у студентки появится более уверенное предположение о том, какая у нее анимагическия форма. - Speculi verto! - воскликнула мисс Диккели, направив палочку на мисс Мэксим, и повернулась посмотреть на других студенток. Глядя на мисс Портер, Миранда прокручивала в голове возможные варианты форм. Заметив, как девушка топчется на месте, профессор предположила, что зрение у гриффиндорки несколько ухудшилось. А раз так, возможно, ее анимагическая форма - ночное животное? - Профессор Портер, - заговорила девушка, - попробуйте прогуляться в подсобное помещение. Там темно и есть зеркало. Такие потрясающие крылья за спиной вам просто необходимо лучше рассмотреть. Вдруг из этого что получится. Тут открылась дверь и вошла мисс Алтейд. Миранда уже начала переживать, что девушка совсем не появится. - Опаздываем, Рената, - проговорила она с наигранным возмущением. - Скорее идите сюда, и давайте догонять тех, кто уже почти полностью превратился. Профессор Диккели указала на мисс Портер, которая пыталась себя разглядеть. Когда Рената Алтейд подошла к пуффендуйке, Миранда кивнула в знак приветствия и поспешила ввести девушку в курс дела. - Теорию вы помните, верно? Тогда держите это в голове и всегда помните нужное заклинание. Чтобы осуществить превращение, мы закрываем глаза и концентрируемся на себе, на всех своих значимых качествах. Представляем во всех подробностях и деталях, как ваше тело превращается в ваши лучшие качества, значимые (как я уже сказала) качества. Как только вы понимаете, что концентрация полная, позволяете себе на секунду отвлечься от воображения и ощущений, чтобы произнести заклинание. Заклинание произносим, направляя палочку на удобную часть своего тела. Скорее всего, это будет нога. Если вопросов нет, то приступайте. И еще, я вас обязательно верну обратно, так что не переживайте насчет этого. Девушка улыбнулась и оглядела присутствующих: - Мисс Рейнольдс и мисс Стиверсон, у вас все в порядке?

Фиби Рейнольдс: Простите, ради всего святого, обстоятельства реала полностью поглотили меня, еле вырвалась. Больше не повторится. Фиби не сразу поняла, что в кабинете началось движение с особой силой, что оживленная болтовня переросла в не менее оживленное действо. Потому что будто бы провалилась в воронку своих мыслей, которые категорически отличались от мыслей "по делу", и мгновенно поглотили все внимание девушки. Наверное, если бы рядом взорвалась бомба, Фиби заметила бы только если бы ее отдачей унесло. Если бы хоть кто-то, владеющий окклюменцией, влез в голову девушки сейчас, он бы помянул всех почтенных демонов Ада, чертыхнулся бы раз двадцать, а затем поклялся бы никогда больше не влезать в голову этой особы, потому что в ее рефлексии можно было погрязнуть и сгинуть навсегда. Впрочем, Фиби вынырнула из своих размышлений, пробормотала извинения профессору, которая обращалась к девушке с терпеливой улыбкой. Фиби устыдилась такого "провала", и не сразу поняла вопроса мисс Дикели: - И кто же мы? - профессор смотрела на девушку улыбаясь, повернув к ней зеркало. - Я…ну, я Фиби Рейнольдс, шестикурсница… - осознав, что говорит явно что-то не то, что должна, Фиби густо покраснела и взглянула в зеркало. Девушка внимательно посмотрела на себя, на свои усы, уши, лапы, покрытые темно-рыжей шерстью, а затем обернулась и взглянула на мускулистый хвост с черным кончиком. "Ни пятен, ни полосок," - задумалась Фиби. И тут ее будто бы осенило. - Пума! - воскликнула вдруг девушка. - Это пума, профессор! Нет никаких сомнений, - уже тише добавила Фиби, - пума, абсолютно точно. Пума, горный лев или кугуар. - Speculi verto, - проговорила мисс Диккели, вернув Фиби человеческий облик. - Еще дубль! Девушка выдохнула и сжала пальцы, осознав, что они уже человеческие, и пригладила волосы - как обычно, слегка растрепанные. - Лил, Фиб, у вас хорошо получилось, - похвалила их Мэкс, и Фиби улыбнулась гриффиндорке, глядя на нее с явным одобрением: Джулии весьма неплохо удавалось превращение. За Лил тоже интересно было наблюдать, потому что она превращалась в кого-то довольно…необычного. Это явно было не простое животное, не собака и не заяц, определенно. Фиби перевела взгляд на Стива, которая, кажется, тоже сильно задумалась, и улыбнулась себе под нос. И тут вдруг в кабинет ворвалась подруга Фиби, выпускница Когтеврана, с которой они чертовски давно не виделись. -Доброго всем денечка. Нуу, или вечерочка, - девушка покосилась она сначала на окно, а затем свои часы. - Рената! - обрадовалась Фиби, энергично помахав молодому профессору, а затем одернула себя: наверняка мешала всем остальным. "Профессор сказала - дубль два. Значит, надо сосредоточиться, надо попробовать превратиться. Я ведь уже знаю, в кого". Фиби ушла в дальний уголок, чтобы, если что, спастись от позора. Девушка закрыла глаза, сосредотачиваясь на всех своих положительных качествах и представляя животное, в которое должна превратиться. Выносливое и сильное, быстрое и ловкое. Бесшумное, умеющее ждать и бесконечно терпеливое. "Просто не будет, Рейнольдс, но ты сможешь, - увещевала саму себя Фиби. - Сосредоточься." Нужно было всего-то представить себя пумой. Плевое дело!.. Девушка зажмурилась сильнее, представляя, что вместо рук и ног у нее крепкие, покрытые густой гладкой шерстью лапы, тело сильное и гибкое, и…другое. Более устойчивое, с другим центром тяжести. Что у нее есть хвост и крепкие втяжные когти. - Transfiguro humanito! - произнесла девушка.  Фиби глубоко вдохнула, растворяясь в свое видении и в деталях представляя, как изменяется, трансформируется, превращается ее тело, в другое, новое и куда более совершенное. Волшебная палочка выскользнула из ее изменившихся пальцев. Девушка не сразу поняла, но потом пришло осознание, что она снова слышит самые тихие звуки в комнате, даже, казалось, ход секундной стрелки на часах Ренаты. Но Фиби не спешила радоваться. В следующую секунду она почувствовала еще более странные ощущения: она значительно уменьшилась в росте, и будто бы встала на четвереньки, почувствовав, как сместился центр тяжести, а по напряженным мышцам пробежал электрический ток. Руки больше не были руками, а выросший внезапно хвост начал жить своей жизнью и принялся хлестать Фиби по бокам. Только это, кажется, была уже не совсем Фиби, а… Девушка раскрыла рот, чтобы задать вопрос профессору Диккели, но из горла вырвался только низкий, будто бы предупреждающий рык, и Фиби тут же захлопнула челюсть, почувствовав, как щелкнули зубы. "Я что, превратилась? Да ладно!.." Слегка пошатываясь, постепенно привыкая к необычному строению тела и другому положению позвоночника, Фиби подошла к зеркалу, ожидая увидеть там что угодно, но только не… - Пума!.. - вскрикнула Фиби. Точнее, девушке показалось, что она вскрикнула. Это было рыком, довольным таким, глубоким рыком. Фиби, будто бы испугавшись саму себя, снова захлопнула челюсть. "К этому определенно придется привыкнуть", - подумала она, разглядывая себя в зеркало. Она превратилась в полноценную кошку с белым воротничком на груди и темно-коричневой окантовкой. Пожалуй, это были единственные пятна на теле, мех был ровного рыже-коричневого цвета, поблескивающий в лучах неяркого света. Глаза у пумы остались теми же - темно-карими, почти черными, как и у Фиби. Пума покрутилась вокруг своей оси. Девушка была вне себя от радости, забыв, что, собственно, она должна делать - быть сосредоточенной. Внезапно земля перед глазами Фиби закрутилась, и она свалилась на пол, в одно мгновение освободившись от своей анимагической формы. "Что?.. В чем дело?.. - мысли лихорадочно засновали в голове Фиби. - Потеряла концентрацию?.." Она обнаружила себя в человеческом подобии, сидящей на полу около зеркала и потирающей ушибленный при падении локоть. - Профессор, - осторожно начала Фиби. - Это…нормально? То есть, я не понимаю. Я была невнимательной, или…почему я потеряла форму? - девушка поднялась на ноги и посмотрела на мисс Диккели, тайком оглядываясь на своих подруг: у всех ли получилось, со всеми ли случилось то, что и с ней?..

Джулия Мэксим: Джулия Мэксим застыла и принялдась оглядывать комнату. С одной стороны упражнялась Лил. Гриффиндорка посмотрела на мамины успехи в превращении и улыбнулась. лили, у тебяхорошо получается - улыбнулась семикурсница и тут её внимание отвлек скрип двери. Вошла Рената. Рееен, привет- махнулда рукой Джул из своего угла, посмотрев на когтевранку, по которой успела порядочно соскучиться. Староста последовала проедложениюпрофессора и посмотрела на себя в зеркало. Гриффиндорка угадала в отражении волчьи черты и задумалась о чем-то. Тут же профессор произнесла заклинание и Джули снова превратилась в человека. Девушка глубоко вздохнула и решила, что надобы подкрепить свои силы, выпив сока. Гриффиндорка подошла к столикуи налила себе соку. Тем временем Фиби упражнялась в превращении дальше. Староста услышала вместо речи Фиби рык какого-то зверя и пригляделась, это была пума. Семикурсница сделала пару глотков сока и с интересом уставилась на Фиби Какая пума - пронеслось в голове у Джул. Мэкс отставила стакан с сокомподальше и стала снова настраиваться на превращение. Гриффиндорка сконцентрировала всё свое внимание на превращении и стала думать о своей анимагической форме, почти мыслить, как она. - Transfiguro humanito! - произнесла девушка. направив палочку на ногу. Семикурсница полностью погрузилась в мысль о превращении. Через некоторое время гриффиндорка стала ощущать. что звуки становятсянемного приглушенными. Семикурсница заметила, что стала заметно меньше и даже легче. Джул нашла взглядом зеркало и повернулась к нему. Вау, я превратилась в волка- пронеслось в голове старосты. Гриффиндорка посмотрела на профессора и попыталась что-то произнести, но вышел только рык. семикурсница обрадовалась про себя и стала разминать лапы, пытаясь привыкнуть к обличию. Староста заметила, как Фиби внезапно снова стала человеком и упала на пол. скорее всего, концентрацию потеряла - подумала Джул и старалась не терять концентрацию. Выыышло - радовалась Джули, стараясь не отвлекаться от своей анимагической формы. Мэкс еще раз обвела взглядом комнату и прилегла около зеркала, посмотрев на пуффендуйку.

Лилиана Портер: Лилиана не могла рассмотреть себя как следует, но понимала, что эта попытка дала результаты более существенные. "Мне надо научиться двигаться, как это животное. Ведь плохое зрение компенсируется невероятно превосходным слухом, к чему я еще не привыкла", - думала про себя девушка. Лили решила не шевелиться и прислушаться. Казалось, она слышала даже шевелением хвоста Фиби, повороты и развороты каждого объекта в кабинете. Благо, что в этот раз это не сопровождалось головными болями. - Профессор Портер, попробуйте прогуляться в подсобное помещение. Там темно и есть зеркало. Такие потрясающие крылья за спиной вам просто необходимо лучше рассмотреть. Вдруг из этого что получится. - Девушке казалось, что эти слова были произнесены прямо на ухо, хотя Миранда стояла намного дальше, это Лили могла разглядеть даже с теперешним зрением. "Ох, надеюсь, это вовсе не значит, что в старости я ослепну", - пронеслось в мыслях у молодого профессора. Щурясь от дневного света, Лил, тем не менее, без труда зашла в подсобку. Чувство юмора Лилианы дало о себе знать, даже в этой ситуации: заходя в подсобку, девушка пропела: "I believe, I can fly", но ее уста выдали только какое-то стрекотание. Посмеявшись над собой, Лили все-таки отыскала в подсобке зеркало. Первое, что поняла девушка, так это то, что она не хотела бы повстречаться с собой в таком обличье перед сном. Успокаивая себя тем, что превращение было неполным, поэтому полузверь-получеловек выглядит страшновато, Лилиана стала присматриваться к своей анимагической форме. Даже неполное превращение почти сразу навело Лил на мысли, девушка была уверена на 99,9%, что поняла, что она за фрукт за зверь. Крылья выглядели потрясающе. Если бы удалось превратиться полностью, то, возможно, она даже могла бы взлететь, но человеческие конечности точно не позволят это осуществить. Лили вышла из подсобки и улыбнулась, насколько это позволяло ей ее новое обличье. Понимание своей сущности уже облегчало задачу.

Рената Алтейд: Не то что бы Рената чего-то боялась - нет, она была не из пугливых, и не то, что бы когтевранка сомневалась в своих силах - совсем наоборот, в своих силах она была уверена на все сто процентов. Просто молодой профессор слегка волновалась. И это было понятно - не каждый день ты приходишь на занятие по анимагии! Девушка вздохнула, легким движением руки встряхнула свою волшебную палочку, как будто бы проверяя её на боеспособность, и крепко зажмурилась. Она пыталась привести свое эмоциональное состояние в норму, и для этого глубоко дышала, концентрируясь на мыслях о своих самых значимых качествах. "Открытость, жизнелюбие... Искренность, эмоциональность, и, скорее всего, выносливость. А еще мне многие говорили, что я сильная... " Девушка едва заметно выдохнула и еще раз напрягла свой мозг, чтобы вспомнить заклинание превращения. Как только оное всплыло в памяти когтевранки, её палочка тут же устремилась куда-то в сторону коленки, а губы тихо, но четко и раздельно произнесли: - Transfiguro humanito. - "интересно, какая же у меня анимагическая форма?" - пронеслась последняя мысль в голове когтевранки перед тем, как она стала превращаться в своего "зверюгу". Ренате было настолько интересно, кем она станет, что сама мысль о превращении захватила когтевранку целиком и полностью. Казалось, тут стояла уже не Алтейд, а её оболочка, а сама девушка где-то не тут, а далеко-далеко. До уха профессора теперь доносились лишь отдаленно-приглушенные звуки, а кожа внезапно покрылась мурашками - по всему телу когтевранки неожиданно для неё самой начала появляться шерсть. Руки сами собой выронили палочку и стали превращаться во что-то длинное, очень похожее на то, во что уже превратились ноги... Её опрокинуло на четвереньки, а рост всего тела начал увеличиваться. Вдруг всё тело девушки обуяла какая-то первобытная сила, необузданная и непокоренная. Рената буквально чувствовала в себе эту силу, которая до этого была как будто бы скрыта в глубинах подсознания. Когтевранка от восторга тут же хотела притопнуть ногой, а получилось.. нечто вроде цоканья. Копытом. "Уфф", - тяжко вздохнула было Рената, но до её уха донеслось собственное фырчание. Она сначала не поверила в то, что усердно говорил ей мозг, и решила кое-что попробовать.... Бац - и по бокам раздался гулкий хлест. "Ай! Это что, мой хвост? Я - кобылка? Коняга? Вот уж не ожидала" - фыркала Рената. Уж кто-то, а она - истинная когтевранка - не готова была стать... лошадкой. Рената напоследок цокнула копытцем в знак того, что она уж никак не ожидала такого исхода, и встала на дыбы, давая понять, что эта анимагическая форма уж очень для неё необыкновенна.

Миранда Диккели: Наблюдая за успешными превращениями и попытками превращений своих студенток, Миранда широко улыбалась, хоть внешне это и не было заметно. Успехи кажутся более значительными, когда они повторяются у нескольких людей сразу. Девушка понимала, как это важно, и свидетелем какого прекрасного действа она снова становилась. Остается только хвалить и направлять. В этот момент слизеринка потеряла концентрацию, и ее анимагическая форма ослабла. Профессор Диккели подбежала к девушке, подняла ее и осторожно подвела к кушетке. - Вы правы, Мисс Рейнольдс. Это действительно потеря концентрации. Но само по себе нам это ничего не даст. Нужно знать причину потери концентрации, а она более чем проста, - Миранда мягко улыбнулась и потянулась за стаканом сока. - Сейчас я прошу вас полежать здесь, выпить сока и отдохнуть. Подумать о чем-то другом, а не об анимагии. Например, вспомните море или лес. Договорились? Вы потеряли концентрацию из-за отсутствия достаточного отдыха. И в самом деле, вы же не так давно тренируетесь в анимагии, так что это обычное явление. А так вы большая молодец. Думаю, следующая ваша попытка будет уже без палочки. А пока отдохните. Пуффендуйка приоткрыла пошире окно, чтобы слизеринка могла подышать свежим воздухом. В этот момент завершила превращение мисс Мэксим. Миранда умилилась положению девушки у зеркала. - Прекрасно, волчонок! Помните про подробную и качественную концентрацию на своих качествах. Это залог успешного и длительного превращения без потери концентрации. Чтобы следующее превращение, которое вы тоже будете осуществлять без палочки, прошло успешно, прошу вас тоже отдохнуть у открытого окошка. Speculi verto! - профессор превратила волчонка обратно в гриффиндорку и повернулась к подсобке. Оттуда смелыми шагами пришла Лилиана Портер. Профессор Портер выглядела довольной, однако ее не помешало бы вернуть в облик человека без крыльев. - Speculi verto! - проговорила Миранда, указывая палочкой на Лилиану. Когда та приняла свой человеческий облик, пуффендуйка усмехнулась. - Темнота помогла понять, как все есть на самом деле? Следующая попытка, думаю, будет самой что ни на есть полноценной. Перерыв будет после этой попытки, так что покажите нам себя полностью! Мисс Диккели заулыбалась и огляделась вокруг. Две девушки отдыхали, одну ждало превращение... Мисс Алтейд! - Прекрасная работа, Рената! Прогуляйтесь до зеркала, чтобы как следует рассмотреть свою необычную форму. И заодно передайте там мисс Стиверсон, что долгое пребывание в анимагической форме сейчас может ей навредить. Как насмотритесь, приходите вместе - превращу вас обратно. Выдохнув, пуффендуйка обошла стол и почесала за ухом. Почему-то именно сейчас ей захотелось тоже стать животным: так захватывающе наблюдать за превращениями. Сняв верхнюю широкую мантию, девушка осталась в длинном карамельном платье. Она обошла преподавательский стол снова и оказалась впереди у всех на виду. Чтобы девушки обратили на нее внимание и не пропустили то, что хотели увидеть с самого начала, Миранда негромко постучала палочкой по столешнице и оставила палочку там. Затем пуффендуйка сделала шаг вперед и прикрыла глаза. Несколько секунд она стояла неподвижно, представляя, как руки и ноги наливаются тяжестью и силой, как кожа становится более чувствительной, как тело обретает знакомые черты. Она вспомнила один из ярких эпизодов своей жизни в анимагической форме, которой вот уже не первый раз помогает ей успешно превращаться: дикий оцелот мчится по мокрой от росы траве вниз по склону холма к лесу. Его мышцы напрягаются и разжимаются, ветер заставляет все ниже прижиматься к земле. Лапы ощущают мягкую зелень и твердую опору. Спуск заканчивается у лысых деревьев, в которох животное скрывается от глаз людей, но не от сущности самого оцелота. Настоящие приключения только начинаются. Когда животное спряталось в деревьях, превращение состоялось. Миранда довольно открыла глаза и запрыгнула на преподавательский стол достаточно громко. Прижав уши от неожиданности, она развернулась к девушкам и выжидающе улеглась на деревянной столешнице. Казалось даже, будто она улыбается, мол, кто следующий?

Лилиана Портер: - Темнота помогла понять, как все есть на самом деле? Следующая попытка, думаю, будет самой что ни на есть полноценной. Перерыв будет после этой попытки, так что покажите нам себя полностью! Лилиане показалось, что она уже почти свыклась со своим новым телом, хоть и не до конца преобразовавшимся. Когда Миранда превратила девушку обратно в человека, Лили все же ощутила некоторое облегчение. Все-таки животные устроены по-другому не только внешне, но и внутренне... Ведь они совершенно по-другому чувствуют, особенно то животное, в которое превращалась Лил. Теперь гриффиндорка была практически уверена в том, что она летучее млекопитающее. Когда Лили увидела себя в зеркале, у нее возникло две версии - летучая мышь и крылан. Оба животных принадлежат к отряду рукокрылых. Девушка стала напряженно думать: что же из двух? Лили увлекалась изучением магических и немагических животных, а уж такие необычные существа, как крыланы и летучие мыши, давно привлекали внимание Лил. По полету Лилиана не могла сделать выводы, просто потому что не могла взлететь из-за неполного превращения... Но зато были внешние признаки. Во-первых, на ней почти отсутствовала шерсть, во-вторых, отсутствовал ноготь на втором пальце... Ну, и самое главное - эхолокация. Ни одно из животных не облает такой замечательной способностью использовать слух для перемещения в пространстве и... охоты. "Значит, летучая мышь", - заключил молодой профессор. За своими рассуждениями Лили чуть не пропустила превращение Миранды, а оно была довольно зрелищным, ведь профессор Трансфигурации смог осуществить превращение без палочки, силой мысли. Миранда превратилась в оцелота. Лил невольно задумалась об обилии больших кошек в кабинете и вообще крупных млекопитающих. Не захотят ли они вдруг расправиться с летающей мышью?.. Лилиана решила в этот раз взять палочку в левую руку, так как еще с ранних курсов Лили заметила, что некоторые заклинания у нее выходят лучше именно левой рукой. Transfiguro humanito!- произнесла девушка и... даже не успела зафиксировать момент, когда волшебная палочка в очередной раз треснулась об пол. Лил уменьшилась в размерах, у нее выросли крылья, тело покрылось фрагментарной шерстью, задние конечности тоже заметно полегчали. Девушка пошевелила крыльями и поняла, что в этот раз может взлететь! Летучая мышь коварно прищурилась и, поднявшись в воздух, пролетела мимо кошки-Миранды и устремилась к карнизу. Мышка повисла на карнизе вниз головой и в этот момент послышалось стрекотание. Если бы это была профессор Портер в человеческом облике, то она бы сейчас задорно посмеивалась, наблюдая за всеми с такой высоты.

Джулия Мэксим: Джулия пронаблюдала за превращениями Ренаты и Лил. Сколько различных животных - пронеслось в голове у гриффиндорки. - Прекрасно, волчонок! Помните про подробную и качественную концентрацию на своих качествах. Это залог успешного и длительного превращения без потери концентрации. Чтобы следующее превращение, которое вы тоже будете осуществлять без палочки, прошло успешно, прошу вас тоже отдохнуть у открытого окошка. Семикурсница стала обратно человеком и улыбнулась профессору. В анимагической форме, конечно, хорошо, но человеком всё же лучше. Джул подошла к столику с соком, налила себе стакан и залпом выпила. Гриффиндорка облокотилась на подоконник и чуть не пропустила превращение профессора Диккели,которая искусно превратилась в оцелота. Девушка с интересом посмотрела на профессора. Ну, еще чуть-чуть передохнём и снова попробуем - решила гриффиндорка. Но вот как сделать это удачно без палочки Профессор, а чтобы удачно совершить превращение без палочки необходимо полностью погрузиться в свою анимагическую форму? - семикурснице показалось, что вопрос прозвучал немного глупо, но хотелось, чтоб всё вышло так, как хотелось. Семикурсница еще раз обвела комнату взглядом и выпила еще стаканчик сока, уже готовая превратиться снова.

Фиби Рейнольдс: Несмотря на то, что Фиби пробыла в своей анимагической форме не больше пятнадцати минут, она не особо расстроилась. Да, в какой-то момент она перестала понимать, кто она, где находится, что вообще делает. Да, потеряла концентрацию. Но в следующий раз девушка пообещала себе, что будет намного внимательнее и сосредоточеннее. Это уж точно. Особенно, после того, как у нее стало получаться. Особенно, после того, что она увидела в зеркале. Тем временем, профессор развеяла сомнения девушки. - Вы правы, Мисс Рейнольдс. Это действительно потеря концентрации. Но само по себе нам это ничего не даст. Нужно знать причину потери концентрации, а она более чем проста, - мисс Диккели мягко улыбнулась и потянулась за стаканом сока. "Это вам все кажется простым, профессор," - вздохнув, подумала Фиби, поднимаясь на ноги, хватаясь за руку мисс Диккели, которая помогала ей. - Сейчас я прошу вас полежать здесь, выпить сока и отдохнуть, - Фиби с благодарностью приняла стакан с апельсиновым соком из рук профессора. - Подумать о чем-то другом, а не об анимагии. Например, вспомните море или лес. Договорились? Фиби кивнула. Погрузиться в воспоминания ей не составляло труда. Потому что их было много…хороших - больше, конечно же. - Вы потеряли концентрацию из-за отсутствия достаточного отдыха, - "Ага, - пронеслось у Фиби в голове, - покой нам только снится". - И в самом деле, вы же не так давно тренируетесь в анимагии, так что это обычное явление. А так вы большая молодец. Думаю, следующая ваша попытка будет уже без палочки. А пока отдохните.  Последовав совету профессора, Фиби залпом осушила стакан с соком, а затем разлеглась на широкой кушетке в кабинете мисс Диккели, которая оказалась на удивление удобной. Краем глаза она понаблюдала за вполне успешными превращениями Ренаты, анимагической формой которой оказалась лошадь, за Джул, которая не менее удачно превратилась в волка, и за Лил, которая уже скорее явно, нежели тайно, напоминала летучую мышь. Все больше и больше. Стив все еще не вышла из подсобки, и Фиби начала беспокоиться о своей подруге: не стало ли ей там часом плохо. Тем временем, профессор Диккели выполнила свое обещание. Постучав волшебной палочкой по столешнице, она таким образом призвала всех обратить на нее внимание. И профессор всего за минуту на глазах у всех превратилась в оцелота. Свободно, легко, будто бы не напрягаясь. Хотя Фиби представляла, какая это сложная работа. "Поэзия в превращении", - невольно подумала девушка, глядя на то, как элегантно мисс Диккели превратилась в дикое животное, а затем запрыгнула на преподавательский стол. Фиби еще некоторое время полюбовалась оцелотом, а затем последовала совету профессора: закрыла глаза и сразу же увидела под веками море, бесконечную синюю гладь. Услышала шум воды и крик чаек. Фиби любила воду. Вызвать это воспоминание не составило труда: Рейнольдсы жили в портовом городе, а поэтому, море всегда было в пятнадцати минутах езды. Главное - оно никогда не надоедало. Юный почтимракоборец не знала, сколько прошло времени, видение моря, казалось, поглотило ее. Но успокаивающая картинка подействовала, Фиби расслабилась, чувствуя умиротворение, а затем открыла глаза и села на кушетке, готовая к труду и обороне. Пригладив по обыкновению слегка растрепанные волосы, девушка бодро произнесла: - Профессор, я готова пробовать снова. Что теперь я должна делать?

Рената Алтейд: Пока рядом с Ренатой осуществляла свое превращение в летучую мышь Лил, в волчонка - Джул, в пантеру - Фиб, в панду - Стив, за окном, кажется, стемнело. Но когтевранку это мало волновало - да и как могут волновать время суток, чьи-то успехи или неудачи, когда у тебя самой вместо обычных ушей - лошадиные, а вместо рук и ног - копыта?... Девушка прямо буквально чувствовала в себе первобытную силу, которой налилась каждая частичка её тела. - Прекрасная работа, Рената! Прогуляйтесь до зеркала, чтобы как следует рассмотреть свою необычную форму. И заодно передайте там мисс Стиверсон, что долгое пребывание в анимагической форме сейчас может ей навредить. Как насмотритесь, приходите вместе - превращу вас обратно. "Так, где тут зеркало, Волан-де-Морт его побери? И как управлять этими штуками?" Алтейд пошевелила одним копытом, вторым, потом попыталась сделать задними ногами шаг вперед, на человеческий лад. Однако когтевранка совсем забыла, что её руки - теперь совсем не руки, а передние ноги. Бац! - и девушка, а вернее, лошадка Рената качнулась, и упала назад, на свой почти лошадиный зад. Это выглядело со стороны, скорее всего, презабавно - получеловек, полулошадь сидела на полу и глупо моргала пока еще человеческими глазами на человеческом лице. "Слава Мерлину, хоть голова пока что еще моя, а не лошадиная. Шуш его знает, как это - пользоваться глазами лошади..." Рената тяжело вздохнула и сделала над собой усилие, подняв массивный зад. "Надо теперь намного осторожнее передвигать этими штуками. Кхем, ногами, если быть точной" На лице котевранки играла широкая улыбка - еще бы - она напоминала самой себе коня Юлия из маггловского мультика "Алёша Попович и Тугарин-Змей"! Шажочек, еще шажочек... Передняя нога вперед, теперь задняя... Передняя, задняя... Наконец поняв, как ходят лошади, девушка не без труда добралась до зеркала. И впрямь, выглядела она ... пока что еще смешно. "Ну ничего, скоро я смогу превращаться в настоящую лошадку цвета июньского облачка" - пообещала она себе и еще раз гордо взглянула в зеркало. И тут её взгляд упал в сторону Стива, которая пыталась превратиться в милую панду. Похоже, недопанда о чем-то задумалась. -Стив! Сти-и-в! - в ответ послышалось лишь глухое молчание. Рената нетерпеливо цокнула копытом, да так, что на мгновение ей показалось, будто весь Хогвартс содрогнулся. - Давай уже прекращай свои мечтания, Стив. Тебя все уже заждались. Алтейд горделиво махнула хвостом и направилась в сторону профессора Диккели. Ей хотелось поскорее обрести человеческое обличье - лошадь, конечно, существо безумно красивое и милое, но когтевранку уже заждалась дочь-ПОшка.

Джулия Стиверсон: Я бесконечно прошу прощения... Самобичевание и так уже дошло до предела :) Сложно сказать, что произошло с Джулией - чувствовала себя прекрасно, частичное превращение ни коем образом гриффиндорке не мешало, наоборот, нравилось, все девушки вокруг суетились, куда-то ходили из комнаты в комнату, выполняли указания и следовали советам преподавателя, шторки из-за приоткрытого окна мерно двигались в такт неслышной музыки, воспоминания плавали где-то вокруг, а тело тонуло в удобном кресле.... Девушка сидела за столом и строчила документ - рисунки, закорючки, надписи, подписи, штрихи... Если бы кто-то подошел и мимолетом взглянул в сторону гриффиндорки, наверняка бы под ее пером признал новую рукопись Войнича или, в крайнем случае, кодекс Серафимиуса, хотя, вероятно, в данном случае он назывался бы кодексом Стиверсон - короче говоря, все странно, запутанно, зашифрованно и непонятно. И вот наконец "шедевр" закончен - Джули-таки исполнила свою заветную мечту, она написала книгу... Волшебница встала из-за стола, расправила платье, взяла книгу и с ней прошествовала в центр комнаты - ровно под лампаду - и стала рассматривать свое творение. Не долго думая, девушка расписалась на корочке, улыбнулась и... осторожно закинула книгу в камин. - Дети, призываю вас вспомнить все и даже больше, о чем я вас рассказывала на лекциях, о чем читали в учебнике, о чем мы беседовали на семинарах - теперь ваша очередь показывать мне свои знания, убеждать меня, что я все-таки чему-то вас научила, - отчасти с гордостью, отчасти неуверенно произнесла профессор Стиверсон, но продолжила, - намеки намеками, а теперь я вам абсолютно серьезно говорю - сейчас мы немного прогуляемся по лесу (отличная возможность собраться с мыслями, кстати), после чего вы встретитесь с самым настоящим драконом. И, прошу вас, манеры! Дети, не забывайте о манерах! Сочная зеленая листва искрилась в лучах солнца. Пространство утопало в этих пронырливых упрямцах. Запретный лес преобразился - стал светлее, чище, даже мягче. Казалось, сейчас из-за вот этого дерева выглянет белоснежный единорог и небесным светом укажет тебе путь дальше... А где-то левее наверняка в укромных местечках устроились кентавры, намеревающиеся успеть собрать остатки утренней росы для точнейших опытов... Лес манил... Тянул, уводил и звал... - Стив... Стииив..... Стив. Стив! Джулия подумала, что идеальный вариант - не открывать глаза. Это же гениально, в самом деле - все думают, что тебе плохо, а о ловком недоразумении, конечно же, моментально забывают... Но это же надо - уснуть на семинаре! УС-НУТЬ! Прямо на глазах других людей! Конечно, девушке и раньше приходилось не брезговать условиями сна - "пятиминутки" на диване в кабинете, скамейки в библиотеки... "А что тут, на самом деле, постыдного? Уморился человек, устал... О, Мерлин! Стыд-то какой! Нет, определенно, нужно реагировать, а то так и до греха не долго..." Девушка медленно открыла один глаз, затем второй, отстранилась от спинки кресла... Затем смущенно встала, поправилась и медленно, начиная "с конца" протянула: - Я... м... очень здорово, Рен! Лошадь - грациозно. Фиби.. Пума - нет слов, - тут волшебница улыбнулась и обратилась к старосте, - Мэксик, волчонок - действительно, кто бы еще? Совершенно. Лили, летучая мышь - точно, вот прямо попадание. Люстра в гостинке и все такое, - улыбнулась Джулия и на этот раз. В итоге, окончательно проснувшись, гриффиндорка осторожно повернулась к профессору Диккели и, по-детски уставившись в пол, сказала после некоторой паузы: - ... прошу меня извинить, ума не приложу, как так получилось... Могу я вас попросить "выпустить" меня из образа красной панды, я, пожалуй, по кабинету пройдусь, а после снова. Выпускница улыбнулась и невинно помахала пушистым хвостом в ожидании приговора.



полная версия страницы