Форум » Преподавательское крыло » Кабинет профессора Миранды Диккели » Ответить

Кабинет профессора Миранды Диккели

Миранда Диккели:

Ответов - 144, стр: 1 2 3 4 5 All

Sourire: Сурир, как и все, подошла к столу, чтобы отпить из своего стакана. Но только он был поднесен к губам, как раздался пересвист, и перед глазами внезапно промелькнула ласточка, и устроилась прямо у Сурир на плече, так что когтевранка чуть не поперхнулась от неожиданности. Поставив стакан на место и напрочь про него забыв, умиленная сиим действом волшебница аккуратно погладила безымянным пальцем ласточку по голове, надеясь, что Ласс не против. - У тебя здорово получается, - шепнула Сурир ласточке. - Ощущение полета, наверное, необыкновенное... Мародерка поймала себя на том, что тоже хотела бы испытать это ощущение. Не на метле, как в квиддиче, нет, а именно в птичьем полете. С помощью способности к мортимагии, конечно, можно превратиться в пернатого, но разве что каменного, и полететь он никак не сможет. Разве что с горы "Интересно, как отнеслась бы профессор Диккели к тому, чтобы я помучила ее еще и с занятиями по анимагии? Или это слишком много для одного человека - и анимагия, и мортимагия? Но... вдруг моя анимагическая форма тоже имела бы вид птицы, и я смогла бы летать как Ласс?.." Резко выйдя из задумчивости, Сурир обнаружила, что в комнате повисла гробовая тишина и присутствующие уже в ожидании на нее смотрели. Немного смутившись, девушка лаконично описала свои ощущения. - Вернуться было сложнее, чем превратиться. Но главное не сдаваться и не поддаваться отрицательным эмоциям, и тогда все получится. И хотя когтевранка не чувствовала, выполняя задания, даже намека на злость или страх, она была уверена, что эти эмоции могли бы помешать ей сосредоточиться, и тогда бы уж точно ничего путного не вышло. - Присоединяюсь к вопросу Ланы, - добавила Сурир, отпив, наконец, из своего стакана немного воды. - Мне кажется, что раз мы справились с невербальным превращением в человека, то задача, связанная с аналогичным превращением в животное или предмет, будет для нас даже легче. Вспомнив вновь про ласточку, удобно расположившуюся на плече, мортимаг поднесла к ней стакан поближе, как бы намекая, что, если хочется, можно попить. "Мы, наверное, классно смотримся вместе. Мародерка с ласточкой... Лучше, чем пират с попугаем", - промелькнула полушутливая мысль.

Миранда Диккели: Миранда улыбнулась, проследив за полетом ласточки. "Как же быстро достигается успех!" - Да-да-да, - проговорила профессор в ответ на вопросы студенток. - Почему вы думаете, я сначала дала вамм попробовать обратное превращение. Теоретически, вернуться обратно будет легче. Должно быть легче. Мисс Диккели перевела серьезный взгляд на Лану. - Что касается вас, то берем себя в руки. Могу предположить, что обратное превращение получилось чисто случайно, потому что выбора не было. Это сознание в глубине души сдаваться не хотело, а вы уже сдались. Плохо. Не хочу, чтобы была такое раздвоение. Миранда посмотрела на реакцию ласточки на воду и мародерку и усмехнулась. - Попробовать можно. Все приступаем к невербальному превращению. Если вы, конечно, не истощены. Силы-то есть? И тебе, Ласс, для этого нужно снова вернуться к человеческому облику. А я тут посижу, - девушка присела на стул, спрятав палочку в карман мантии, посмотрела в окно и улыбнулась, - даже палочку доставать не буду.

Мерелана Ханрахан: - Силы есть, профессор! - пристыженная собственной слабостью Лана махнула головой и уверенно отошла в угол кабинета. "Ах вот как? Сдалась, значит? Ну посмотрим". Когтевранка тоже спрятала палочку и сразу же представила свою анимагическую форму. "Если Ласс думает о полетах, то я буду думать о деревьях. Панды прекрасно по ним лазают". Лана сразу представила себе высокое дерево и зверька, который ловко забрался туда и также ловко слез обратно. Мерелана попыталась представить как коготки цепляются за кору, как помогает удерживать равновесие хвост, как уши улавливают происходящее. И тут царапнула когтями не кору, а твердый пол кабинета. Панда залезла по деревянной ножке стола и уселась посредине. Прекрасную мебель кабинета было жалко, поэтому Мерелана просто пробежалась несколько раз, стараясь почувствовать себя юрким зверьком. Девушка бы осталась в своей анимагической форме, но решила, что стоит превратиться назад, а потом можно будет снова вернуться в свою форму. "Нет, на это уж раз все будет как надо". Панда устроилась в середине кабинета, подобрав хвост. Попытка, еще одна и вот Лана недоверчиво смотрит на рукав своей мантии. - Профессор, только не ругайтесь, - сказала когтевранка и снова превратилась. Панда гордо прыгнула на подоконник и уселась там, наблюдая за происходящим. "Меня действительно надо отругать, чтобы все получилось", - думала Лана, ожидая чего угодно.

Ласс Ранйяр: Ласточка слетела с плеча Сурир. Полёт давался всё проще, да и превращение обратно в человека проблем не вызвало. Как ни странно, превращение без заклинания далось не сложнее чем с заклинанием - в чём то даже проще. "Не надо отвлекаться на посторонние мысли, вспоминать заклинания..." - промелькнувшая мысль влетела в голову девушки, а вылетела, кажется, уже из головы ласточки, иначе говоря попала прямо на момент превращения. Задуматься о том, что удалось самостоятельно превратиться Ласс как-то не успела. Возможность полёта, простота и естественность происходящего затмевали собой даже радость успеха. Превращаться обратно в человека не было никакого желания, хотя Ранйяр была уверена что справится с этим. Две удачные попытки уже были, так что вера в свои возможности поселилась накрепко. "Ну, в худшем случае - не с первого раза получится, да и всё...Да и вообще должно бы и с первого. Да и вообще, зачем сейчас-то?.." - окончательно решила чёрная птичка и сделав круг по кабинету всё же смогла приземлится на подоконник рядом с малой пандой.

Миранда Диккели: Sourire, опять ждем кое-кого)

Sourire: Сурир стыдно за задержки. Сурир постарается разобраться с предколлоквиумными делами в маггловском мире, из-за которых так мало времени, как можно скорее... Дождавшись, пока ласточка слетит с ее плеча, Сурир приступила к выполнению задания. Во что бы превратиться на этот раз? Когтевранка огляделась в поисках чего-нибудь интересного в комнате (воображение уже устало детально продумывать несуществующие предметы), но на глаза ничего такого, к сожалению, не попадалось: одни лишь предметы мебели да книжки. Тем временем Ласс сделала еще один круг по кабинету, давая Сурир в очередной раз повод для дружеской зависти. Превратиться в живую ласточку, безусловно, мортимаг не могла, однако во что-нибудь почти невесомое, способное взлететь с той же легкостью, что и ласточка, под воздействием ветра... Почему нет? "Странная форма для превращения, но да ладно", - махнула рукой Сурир, закрыла глаза и, удерживая в голове зрительный образ, увиденный только что, попыталась ощутить легкость свободного полета, свойственную перу или опавшему листу, подхваченному внезапным ветром... И в какой-то момент ощущения стали совершенно реальными. Ветерок, созданный пролетающей мимо ласточкой, подхватил небольшое угольно-черное перо и закружил в легком вальсе по кабинету, плавно затем опустив его на паркет. Почувствовав, как сильно кружится голова, и боясь очередного такого "взлета", Сурир спешно превратилась обратно в человека (с первой попытки!), медленно встала с пола и через несколько секунд плюхнулась на стул. "Больше я так делать не буду", - решила для себя волшебница. - "Летать будем на метле, исключительно на ней".

Миранда Диккели: Миранда поглядывала на успехи студенток боковым зрением и радовалась. "Ваши удачные попытки - мои не напрасные старания", - думала девушка, улыбаясь в душе. Когда девочки закончили, и в кабинете воцарились относительные тишина и спокойствие, профессор прошлась вдоль стола и погладила панду и ласточку. Сурир она просто улыбнулась и взмахом палочки открыла пошире окно, чтобы к выпускнице Когтеврана прилетел свежий воздух. - Молодцы! Я довольна. Более чем довольна. Даже не знаю, что еще и сказать. Уровень ваш подтверждаю, в реестр необходимую информацию внесу в ближайшее время. Девушка немного помолчала и продолжила. - Вообще тут сейчас должен политься длиннейший монолог о том, как правильно себя вести в анимагической форме, плюс правила безопасности и информация о статусе секретности... Но я же имею дело со взрослыми людьми. Выпускницами практически, которые, скорее всего и так все знают и понимают. Поэтому если есть вопросы, я на них отвечу. А если нет, то можете быть свободны. И, да... поздравляю вас! От всей души. Магический мир намного вырос благодаря вам. Миранда достала палочку и запустила в воздух маленький салют. Тот громко громыхнул, и профессор усмехнулась. - Надеюсь, мы никого не напугали. Разрешаю вам продолжать практику в Хогвартсе при любой возможности, но не забывайте о безопасности. И последнее, может быть через какое-то время я решу обратиться к вам за помощью в обучении анимагии и мортимагии других студентов. Надеюсь, вы мне не откажете. Профессор улыбнулась и облокотилась на преподавательский стол.

Мерелана Ханрахан: Мерелана превратилась в человека, услышав слова профессора. "Неужели и правда основная часть нашего обучения закончена?" - подумала девушка, посмотрев на подруг и радостно улыбнувшись профессору. - Неужели вы думаете, мисс Диккели, что мы вот так вас покинем? Мы еще и другие умения будем развивать, не так ли?- Лана подмигнула Ласс и Сурир. Девушка улыбнулась, вспомнив салют, только что выпущенный из палочки профессором. Почему-то сильного чувства радости не было, наверное, так происходит всегда, когда пройдена новая ступень обучения. Но Лана была довольна своими успехами, успехами подруг, и больше всего восхищалась терпением мисс Диккели, а также испытывала огромную благодарность к любимому профессору. - Конечно же я не откажусь обучать желающих стать анимагами. Ведь это не только необходимый опыт преподавания, но и практика, не говоря уже о том, что это чрезвычайно интересно - попытаться объяснить другому то, что с трудом недавно понимал сам. Лана улыбнулась и достала палочку, ей хотелось сделать что-то невообразимое, чтобы отблагодарить мисс Диккели, и поэтому она посмотрела на Ласс и Сурир, ожидая от них поддержки.

Sourire: Сурир с благодарностью посмотрела на открывшую окно профессора Диккели, постепенно приходя в себя после превращения. - Inanimus conjures flabellum, - негромко, как бы между делом, произнесла магическую формулу Сурир, и через мгновение в левой руке у нее возник простенький белый веер без какого-либо рисунка. - Конечно, будем, - кивнула когтевранка Лане, обмахиваясь наколдованным веером, и перевела взгляд на преподавателя Трансфигурации. - Признаться, Ласс и Лана заразили и меня желанием обучиться анимагии. Не уверена, что за зверь из меня мог бы получиться, - усмехнулась Сурир, - но кое-какие предположения на этот счет есть. Возможно, в будущем мы могли бы позаниматься... Если вы не против. Волшебница не была уверена, что у профессора Диккели хватит времени и терпения позаниматься с ней еще раз, равно как и не ручалась за степень своей занятости в этом семестре. Однако летом Сурир наверняка нашла бы достаточно времени для приобретения желанного умения. - И в обучении других поможем. Для меня как преподавателя это будет лишь в радость, - с улыбкой добавила когтевранка и, держа палочку в правой руке, перевела взгляд на гриффиндорку. Взгляд этот выражал ожидание, эдакую светлую надежду на то, что самый креативный человек в этой группе придумает нечто невообразимое, дабы отблагодарить профессора Диккели за ее старания... А уж Сурир и Лана не преминут поддержать.

Ласс Ранйяр: Ласс кивала во время слов подруг. Словами дополнить было и нечего... Но сделать что-то точно надо. Что? Судя по взглядам когтевранок этот вопрос оставался на рыжую гриффиндорскую голову. "Так, феерверки-бабочки и прочие эффекты - не интересно, да и исчезнет быстро...Надо что-то такое, что останется тут надолго." - кивнув своим мыслям Ласс. Достав из кармана мантии обычный маггловский карандашик девушка обернулась к мисс Диккели. -Позволите, я одолжу один пергамент? Дождавшись утвердительного кивка Ранйяр быстро сделела на пергаменте набросок. Долго рисовать не было ни времени, ни сил, но по её рассчётам должно было хватить и этого. На бумаге появились изображения малой панды, ласточки и чёрного пера. На обратной стороне листа Ласс приписала: "Ласс, Лана, Сурир. Весна, 2013 год" Стараясь не показывать пергамент мисс Диккели Ласс передала его ожидавшим когтевранкам. Неясные жесты руками (что-то вродя прямоугольника и хаотичных взмахов) должны были донести мысль о том, что бы девочки присоединились к созданию подарка: создали рамку для совместной "фотографии" и сделали изображение движущимся.

Sourire: "Отличная идея", - оценила Сурир, наблюдая, как Ласс быстрыми и уверенными штрихами создает новый художественный шедевр. Честно боровшись все это время с соблазном подглянуть Ласс через плечо, мортимаг первой осторожно взяла в руки рисунок и секунд пять просто с улыбкой на него смотрела. Как всегда, рисунок был прекрасен. Но здорово было бы его еще и оживить... Ответив на хаотичные взмахи гриффиндорки важным видом и поднятым вверх пальцем, как бы означавшим "минутку, щас все будет", Сурир произнесла заклинание: "Apparo! Vitum! Mobilus!" И вот, первым ожил прототип Ланы: юркая панда, мотнув головой, несильно царапнула коготками пол и резво побежала по кабинету. Тем временем ласточка, пару раз взмахнув крыльями, оторвалась от земли, совершила причудливый вираж в воздухе, стремительно спикировала на землю и уже у самого пола вновь взмыла к потолку, продолжая свой полет - ветром подняло и закружило в воздухе черное перо, являвшееся прототипом Сурир. Панда потихоньку перешла на шаг, остановилась и, устроившись в середине кабинета, любопытно подняла мордочку вверх, наблюдая за тем, как плавно опускается перо... Чихнув после того, как перо приземлилось ей прямо на носик, панда отошла вправо, в сторонку, и продолжила наблюдать за происходящим оттуда. Ласточка приземлилась левее и с любопытством посмотрела на Сурир, реальную, ту, что смотрела сейчас на рисунок, перо же слабо колыхалось от ветра... Итак, образы теперь жили своей жизнью. Довольная результатом, когтевранка передала рисунок Лане и повторила жест Ласс, напоминавший прямоугольник: теперь необходима была рамка.

Мерелана Ханрахан: Лана любовалась чудесным рисунком с улыбкой. Особенно ее позабавила чихнувшая панда. Приняв рисунок из рук Сурир, Мерелана еще раз взглянула на него, прикидывая размеры. Видимо, она рассматривала рисунок пару минут, потому как Ласс и Сурир снова замахали руками, изображая рамку в воздухе. Мерелана оторвалась от размышлений и кивнула, показывая, что все поняла. - Inanimus conjures picturae, - произнесла когтевранка, отложив оживший рисунок. На столе рядом возникла деревянная рамка с переплетенными ветвями дерева, окрашенными в синий и красный цвет. Лана осторожно взяла рисунок и вставила его в рамку, закрепив в ней, чтобы не выпал. Получилось очень даже мило. Когтевранка подошла к мисс Диккели и вручила ей совместное творение, а потом отошла к девушкам, широко улыбаясь.

Ласс Ранйяр:

Миранда Диккели: Миранда, улыбаясь, наблюдала за суетой девочек, но мешать им не думала. Когда результатом всего этого стала движущаяся картинка, девушка не смогла найти слов, чтобы выразить свое восхищение. Постояв с рисунком в руках и наблюдая за действиями изображенных героев, профессор подняла глаза на студенток. - Это потрясающе! Спасибо за такой чудесный подарок. Девушка достала палочку из мантии. - Сейчас мы попробуем кое-что сделать. Ведь, согласитесь, рамка скоро исчезнет, а этого нам не нужно. Внимание, эксперимент. Прямо на ваших глазах. Применение заклинания внутренней трансфигурации для сохранения результата трансфигурации креативной. Aeternum, - произнесла Миранда, направив палочку на творение студенток. - Через некоторое время мы с вами узнаем, сработало оно или нет. Профессор помолчала и улыбнулась. - Правда, спасибо вам большое. По таким старательным ученицам я буду скучать. Желаю вам больших успехов в дальнейшем. И пусть у вас все по жизни получается. И да, Если вас попросит кто-то о помощи в изучении анимагии или мортимагии, предупреждайте меня, чтобы я вовремя отдавала сведения в Министерство Магии. А теперь точно все. Девушка поставила раму на стол, намереваясь потом отыскать для нее лучшее место в этом кабинете.

Миранда Диккели: Девчат, отыграйте свой выход из кабинета.

Мерелана Ханрахан: Мерелана улыбнулась девушкам и профессору, подняла свою сумку, неведомым образом оказавшуюся в углу кабинета, и направилась с к выходу. - Всего хорошего, профессор. До встречи, девушки! - кивнула Лана и вышла. Когтевранка брела по тихому в этот час коридору и размышляла о чем-то немного грустном, но в то же время приятном. Улыбнувшись сама себе, девушка удобно перехватила сумку и быстро побежала по лестнице когтевранской башни.

Ласс Ранйяр: Ласс умехнулась, кивнула профессору, Лане и Сурир. Радость полёта кончаться и не думала. А теперь...Ну кто, кто в такой ситуации поступил бы иначе? Гриффиндорка превратилась в ласточку, порадовалась, что вещей с собой почти никаких и не было, и вылетела в приоткрытую Ланой дверь.

Марвин Миллер: *Марвин надел на спину свой, ещё школьный рюкзак, проверил на наличие палочку и собравшись с духом вышел из своих подземелий и быстрым, но слегка неуверенным шагом зашагал к Рэнди. Как только он оказался около её кабинета он было хотел сразу постучать, но рука замерла у самой двери и всё, что он смог так это убрать её и склонив голову вниз на пару мгновений замер в нерешительности. Он снова почувствовал себя первокурсником по прибытии на первую лекцию. Вот и та же дрожь в коленках, та же неуверенность и тот же страх. О Боги, прошло столько времени, а он по прежнему всё такой же, как и на первом курсе. В душе он всё тот же робкий первокурсник... Как тяжело это осознавать. Ему уже перевалило за двадцать, школьные парты остались в далёком прошлом, окончена практика в Министерстве, он давно женат и тут снова... Это не так уж и просто. Преодолеть себя.* *Вздохнув полной грудью и собрав в кулак всю свои волю Марвин трижды постучал в дверь и слегка приоткрыв её просунул в кабинет голову и с робостью первокурсника подал голос* Профессор Диккели, Вы тут? *Всё ещё надеясь услышать тишину в ответ он стал осматриваться в кабинете*

Миранда Диккели: Миранда проводила взглядом студенток и вернулась за преподавательский стол. Закрыла книгу по метаморфмагии и убрала ее на полку. Осталось дождаться еще одного "студента", который давно уже вовсе не студент. Девушка пролистала страницы анимагической книги и побарабанила пальцами по столу. Что ж, очередной урок для будущего анимага. И это в который раз безумно интересно, ведь даже лучшему другу неизвестно, в какое животное будет превращаться новообращенный анимаг. Профессор услышала робкий голос у двери и подняла голову. "Неужели это действительно Марвин?" - Мистер Миллер? Это вы? Проходите, не стоит так скромно. Ничего страшного в моем кабинете нет. Пока во всяком случае, - девушка вышла из-за стола. - Мы же не знаем, в какое животное вы вдруг превратитесь. Тигр? Или грозный стервятник? Миранда улыбнулась и наклонила голову. - Тем не менее скоро мы это узнаем. И я постараюсь не испугаться. А вы пообещайте не съесть меня, будучи в анимагической форме. Когда молодой человек прошел в кабинет, профессор указала на диван, чтобы Марвин присел. - Скажите мне сразу и лучше как можно подробнее, что вы знаете об анимагии?

Марвин Миллер: *Заметив профессор Марвин робко зашел в кабинет и остановился у двери, всё ещё слегка застенчиво и слегка со страхом оглядывая кабинет. Сколько времени прошло с последнего занятия здесь и последнего экзамена, но кажется, словно это было только вчера. Парню было не по себе от этого и он слегка передёрнувшись кинул свой рюкзак на знакомую старую парту,где ещё оставались ещё каракули и надписи, сделанные ещё на первом курсе. Какая прелесть, он всё ещё остались. Хоть какая-то память о нём в этих стенах. Услышав вопрос профессор он по привычке встал у этой парты и словно снова на первом курсе стал робким голосом, слегка запинаясь отвечать* Анимагия - особывй раздел трансфигурации, что изучает превращения человека в животных и обратно. Если сравнивать с другими разделами, например с мортмагией, то она является двольно простым искусством. Нечто вроде того. *И ожидая реакции профессора и слова присядь он замер у своей парты попутно вспоминая истории с его школьной жизни Например когда Рэнди вышла, а они с Ником превратили свои коспекты в некое подобие птишек и потом ещё десять минут пытались их поймать и вернуть прежнюю форму. Вот это было время.*

Миранда Диккели: Миранда усмехнулась, когда узнала во взрослом Марвине черты маленького первокурсника, который боится своего первого вопроса. - Не густо, не густно, - проговорила она, когда он закончил. - Если это все, что вы об анимагии знаете, то придется заново садиться за парту. Профессор по-доброму улыбнулась и указала на стул. Сама отошла к шкафу и, достав учебник, вернулась к слизеринцу. Девушка полистала страницы, кое-где останавливаясь и вспоминая, что значит каждый раздел. Через несколько мгновений таких поисков она замерла, посильнее раскрыла книгу и положила ее перед Марвином. - Вот здесь, - Миранда ткнула палочкой на параграф, - все про анимагию. Следите, пока я рассказываю. Да будет лекция! - воскликнула девушка, а потом помолчала и шепотом добавила: - Мы же не хотим, чтобы опыты закончились плачевно, верно? Тогда приступим, это не замет много времени. Мисс Диккели сделала несколько шагов назад и, прокашлявшись, заговорила: - Значит так. Анимагия представляет собой особый случай аниморфизма - процесса превращения живого объекта в живой. Особый случай, потому что превращении участвует человек. Этот человек, в будущем анимаг, в процессе анимагии превращается в животное. Причем в одно определенное животное. Оно же в последствие станет называться анимагической формой. Какое именно животное станет анимагической формой? Предсказать почти невозможно. Зависит это от характера мага, его внешности и его желания. Последнее влияет меньше всего, к сожалению. Какая анимагическая форма у вас, станет понятно, скорее всего, после первого опыта превращения. Девушка помолчала, глядя на слизеринца и пытаясь угадать по его глазам, понятно ли она объясняет. - Итак. У анимагии существует три уровня освоения. Первый - волшебник с помощью заклинания частично превращается в животное; обратное превращение возможно при помощи другого человека. второй - волшебник с помощью заклинания полностью превращается в животное, но обратно его также может превратить кто-то другой. И, наконец третий - волшебник невербально и полностью превращает себя в животное, а затем обратно в человека. Мы начнем сначала, потому что, насколько я знаю, навык этот вы раньше не развивали. Должна сказать, что одежда во время превращения исчезает, при обратной трансфигурации появляется вновь. Также ваша анимагическая форма будет отражать все дефекты, которые имеет тело. Любой шрам, рану или недостаток. Это вы должны иметь в виду. Девушка помолчала снова, задумываясь, что нужно сказать еще. - Да, еще важно помнить, что анимагия опасна. Как и вся магия в какой-то степени. Если вы будете долго находиться в анимагической форме - в среднем это неделя, - то обратно вернуться в облик человека может и не получиться. Еще помните, что анимагия тем и отличается от обычного аниморфизма, что человек, будучи животным, помнить себя прежнего. Он знает и понимает, что раньше был человеком и однажды вернется к этому облику. Вроде бы все. А, да, еще самое главное. Начинать мы будем вербально. Значит, заклинания. Звучит оно вот так: transfíguro humaníto. И палочку нужно направлять на часть своего тела. Лучше всего на ногу. И прошу, не забывайте о своей голове. Воображение здесь вряд ли поможет, потому что чего ожидать, непонятно даже мне. Поэтому попытайтесь услышать свой внутренний мир, настроиться на его волну. Так. Миранда закончила, сделала глубокий вдох и улыбнулась. - Ну что? Теперь еще раз прочитайте главу, которую я вам показала, и усвойте все, что я только что сказала. Потом внимательно подумайте. И задайте вопросы, если такие есть.

Alice Whitehall: Вам подарок от мисс Алтейд. Букет "Любимому профессору" с пожеланием: Желаю Вам в новом учебном году оптимизма, творческих успехов, терпения и талантливых учеников!

Sourire: Прошло немало времени с тех пор, как Сурир впервые побывала в этом кабинете. Вроде, уже взрослая тетенька мадам, профессор, а когтевранская тяга к учебе все та же, хочется все на свете знать и все уметь. На этот раз Сурир потянуло на анимагию - пожалуй, один из сложнейших разделов трансфигурации, и потому безумно интересный. Напевая себе под нос песенку из репертуара AC/DC с прошлого эфира "Равен ФМ" и в такт воображаемой музыке стуча каблуками при ходьбе, когтевранка налегке - все-таки практическое занятие, а не лекция - приближалась к кабинету. Подойдя к двери, Сурир занесла было руку, чтобы постучать... Но резко остановилась и прислушалась: за дверью были два человека. В женском голосе когтевранка сразу узнала профессора Диккели. А мужской... Было ясно, что это взрослый мужчина, не ученик, но кто именно - Сурир не могла вспомнить. "Знакомый голос... Кто же там?" Потакая своему любопытству, профессор бесшумно с помощью магии приоткрыла дверь и заглянула в проем. Картина открылась умиляющая: профессор Диккели авторитетным тоном читала лекцию взрослому темноволосому парню, ее ровеснику (или даже старше), который сидел за школьной партой немного не по размеру и внемал каждому ее слову, как первокурсник. Не смея нарушать этой идиллии, Сурир, убедившись, что ее не замечают, стояла, чуть дыша, и слушала лекцию вместе с парнем. Длилась лекция довольно долго, и девушка, чувствуя, как затекает тело, начала переступать с ноги на ногу, в результате чего случайно задела дверь - мертвую тишину кабинета Трансфигурации пронзил дооолгий и протииивный скрип. "Упс!" - только и успела подумать мародерка. Агента 007 раскрыли, миссия провалена. Но Люпин не растерялась и сделала вид, что так и надо. - Добрый день, коллега, надеюсь, не помешаю, - профессор Шармант улыбнулась профессору Диккели и кивнула Марвину (да, вот лицо слизеринца Сурир узнала). - С вашего позволения... Лекцию я только что прослушала, еще раз освежила теорию в памяти, так сказать. Поэтому, думаю, можно будет сразу перейти к практике, когда подойдет моя очередь, - нагло, но вежливым тоном заявила когтевранка.

Миранда Диккели: Миранда помолчала, рассматривая Марвина и пытаясь понять, слушал ли тот ее сейчас. Совсем не хотелось, чтобы ее слова звучали в пустоту. К счастью, длящееся и со стороны слизеринца беззвучие было нарушено вошедшей когтевранкой. Мисс Диккели несколько обрадовалась появлению девушки. Та сумела оживить пространство учебной аудитории, внеся в него звуки, доносящиеся из коридора. - Здравствуйте, мисс Шармант, - проговорила Миранда. - Вы, между прочим, очень вовремя. Пока мистер Миллер ушел в забытие, предлагаю начать сразу практику. Только у меня все же есть вопрос. Все ли вы понимаете в теории о анимагии? Нет ли у вас каких-то недопониманий? Все же теорию вы изучали подробно довольно давно. Девушка смотрела с улыбкой на когтевранку, размышляя, не пропал ли из аудитории Марвин. Чем больше тот молчал, тем больше профессору казалось, что слизеринец - ее маленькая галлюцинация.

Sourire: - Миссис, - улыбнувшись, поправила Сурир профессора Диккели. Все-таки Сурир была замужем за профессором Кравдом, хоть и не взяла его фамилию. Не взяла исключительно потому, что сочетание Сурир Кравд звучит как-то... каламбурно. Поэтому пришлось бы менять еще и имя, а Сурир на такие жертвы решила не идти. Действительно, изменишь так имя - узнавать перестанут... - Честно говоря, мисс Диккели, учебник по трансфигурации я перелистывала лишь позавчера, - отвечала когтевранка-всегда-и-во-всем, - поэтому теорию помню довольно хорошо и пока вопросов не имею. Единственный мой вопрос, на который пока никто не может дать ответ - какая будет анимагическая форма. Хотя! Тут у меня есть предположение. Но я совсем не уверена, что оно правильное. Мародерка Люпин весь предыдущий вечер думала над этим вопросом, но единственный возможный ответ увидела в своем прозвище. Люпин был оборотнем-волком - раз, имя "Люпин" восходит к латинскому "lupus", что значит "волк" - два. Кроме того, Сурир испытывала симпатию к этому животному, хоть про него и его жестокость ходило много пугающих легенд. Когтевранка видела в волке преданное животное: ведь волки, во-первых, близки со своей стаей, своей семьей, а во-вторых, они моногамны и верны своему парнеру до самой его смерти. И в традиционной европейской геральдике волк означал победу над такими пороками как алчность и злость, а также преданность семье и семейным ценностям, способностью постоять за свой дом. Эти принципы были близки Сурир: для нее не было ничего дороже семьи, и она до последнего вздоха готова была защищать своих близких, и злостью никогда не отличалась, наоборот, была доброй и отзывчивой, и совсем не алчной. - Пусть это будет пока маленький секрет... Если предположение окажется верным, я скажу, - улыбнулась профессор, краем глаза наблюдая за неподвижным Марвином. "Может, заснул? А что, на лекциях со студентами такое сплошь и рядом случается".

Миранда Диккели: Миранда кивнула. - Раз теорию вы помните, то и заклинания нужные должны быть в голове. Сначала, как вы понимаете, целого облика анимагической формы вы не увидите. Первый уровень анимагии - частичные изменения. Так что начнем с этого малого. Но хотя бы намекните мне, какие догадки у вас есть по поводу анимагической формы, чтобы я знала, чего ожидать в результате. Миранда отошла к своему столу и развела руками. - И теперь дело за вами. Примите удобное положение, пока стоя, разумеется. Приготовьте палочку. Я напомню, что ее нужно направить на удобную для вас часть тела (чаще всего используют для этого ногу). И, наконец, произнесите заклинание. Кивните, как приготовитесь, и начинайте превращение. Не спешите и в то же время не медлите. Трансфигурацию нужно осуществлять спокойно и уверенно. Чтобы осуществить превращение, нужно представить себя животным. Лучше тем самым, с кем себя отождествляете. Если по каким-то причинам оно не является вашей анимагической формой, то вы это почувствуете, как только процесс превращения начнется. Осознание этого сразу появится, ощущение изменится, и вы поймете, когда начать отождествлять себя уже с другим животным. Девушка помолчала. - А вообще, хватит разговоров. Попробуйте превратиться, а дальше посмотрим. Сосредоточьтесь. А назад я вас уже верну. Профессор договорила и приготовила палочку.

Sourire: Сурир внимательно выслушала профессора Диккели, кивнула, что значило "все поняла, приступаю" и потянулась ко внутреннему карману мантии за палочкой. - Я много думала об этом, и мне кажется, что моя анимагическая форма связана с моим прозвищем. Люпин - "волк". Либо это окажется собака, напоминающая волка: немецкая овчарка, хаски... - когтевранка говорила задумчиво, перебирая в памяти известные ей породы. - Если это не так, я очень сильно удивлюсь. И даже решу, что мне дали неправильное прозвище, - улыбнулась Люпин. Сурир, держа палочку в правой руке, немного отвернулась и закрыла глаза, чтобы сосредоточиться и представить свою анимагическую форму. Ушло некоторое время, чтобы выкинуть все лишние мысли и сомнения из головы и не думать для начала ни о чем. Вообще. В абсолютной темноте опустошенного сознания медленно появлялся темно-серый силуэт. Силуэт большой собаки. Или волка, или лисицы, сейчас было не понять. Он стоял передом, совсем близко, в паре метров. Сурир пыталась разглядеть его получше, как вдруг он резко открыл глаза. Небесно-голубые, ослепляющие, хищные глаза смотрели пристально, жадно, словно бросая вызов. Давай, что же ты медлишь? Страшно?! - Transfiguro humanito! - быстро наведя палочку на правую ногу, произнесла заклинание девушка, не упуская этот пугающий образ из головы. Следующие несколько секунд оказались словно стерты из памяти Сурир. Она смутно помнила, как открыла глаза, неуверенно стала себя ощупывать, пытаясь понять, где же произошли изменения. Руки целы, ноги на месте, хвоста нет... Неужели ничего не получилось?.. Шерсти нигде нет, лицо в порядке... Уши! "Сурир, почему у тебя такие большие уши?" - задала сама себе с иронией вопрос мародерка, дернув себя за уши, и улыбнулась. По форме они напоминали уши немецкой овчарки, только поменьше. Интереса ради Сурир попыталась пошевелить ушами и, кажется, ей это удалось. "Наверное, со стороны очень забавно выглядит", - думала волшебница, мечтая посмотреться в зеркало. - Коллега, как вам мои новые уши? - довольно улыбаясь, обратилась Сурир к профессору Диккели.

Миранда Диккели: В очередной раз видеть, как твои студенты делают успехи - неописуемое чувство. Миранда и радовалась, и гордилась, и волновалась одновременно. Когда у Сурир получилось изменить часть своего тела, профессор усмехнулась и протянула девушке маленькое круглое зеркало - пусть та сама увидит, какие именно ушки у ее анимагической формы. - Так ты представляла эту часть? - улыбнулась профессор Диккели. - Такие ушки были у тебя в воображении? Только не говори, что ты не помнишь, как они выглядели. Хотя, я это допускаю. А если это то, что ты представляла, то, думаю, у нас успех. Воображение и реальность совпали - значит, ты нашла свою форму. Миранда выдохнула и направила палочку на Сурир. - Теперь, пожалуй, вернем тебе прежний вид, чтобы продолжить тренировку, - проговорила мисс Диккели и добавила: - Speculi verto! Уши когтевранки вернулись в изначальное человеческое состояние. Миранда спрятала палочку. - Как ты себя чувствуешь? Головокружения? Потеря памяти? Дрожь в пальцах? Есть что-нибудь? Миранда развернулась к преподавательскому столу, с которого взяла стакан с водой. Затем она протянула воду девушке. - Как будешь готова, попробуй еще. И запомни в мысленном образе как можно больше деталей.

Миранда Диккели: "Неужели, практическая трансфигурация заставляет людей замирать или терять ощущение реальности", - думала Миранда, глядя на неподвижных Сурир и Марвина. Конечно, девушка надеялась, что в этом нет ее вины и это не говорит о ее непрофессиональности. Так как время уже поджимало, и вот-вот должны были прийти новые студенты, профессор Диккели организовала в углу кабинета две кушетки, на которые перевела мистера Миллера и миссис Шармант. "Хорошо бы они очнулись до окончания семестра", - подумала девушка и загородила кушетки ширмой. Теперь осталось дождаться трех человек, чтобы начать теоретическую часть занятия с новой группой обучающихся анимагии. Мирнада вернулась к своему столу, где лежала толстая книга по продвинутой анимагии, и стала просматривать записи, небрежно листая страницы. Рукой она потянулась к подносу с соком, чтобы утолить жажду.

Джулия Стиверсон: Джули, когда в последний раз (и первый) была на каком-либо практикуме, несколько проспала... Дабы это не случилось на этот раз - не солидно же - завела несколько дико верещащих напоминалок, заранее договорилась с вечно бодрствующими первокурсниками Гриффиндора - одним словом, предприняла все, что только могло бы помочь ей встать. И, как полагала сама девушка, очень и очень не зря. "Если приду первой, - размышляла по дороге уже выпускница, неся по-детски, или по-студенчески, перед собой кипу учебников и старых конспектов по трансфигурации, - обязательно сяду где-нибудь в уголке с непринужденным видом, чтобы все сначала подумали, что я понаблюдать, набраться опыта в семинарах... Я почти уверена, что так подумают. А потом я улыбнусь, встану, значит, и начну заниматься со всеми вместе - вот забавно будет, "решила вспомнить молодость" - хоть и не такая я старая.... - продолжала бубнеть себе под нос, - а вот если там уже кто-то есть... Все равно зайду с непринужденным видом, как будто так и надо!". Мысль за мыслью, и Джули Стиверсон уже успела подойти, не замечая смены обстановки вокруг, к заветному кабинету. - А кем я буду? - вдруг спросила себя девушка, но, решив, что все вопросы задаст преподавателю потом - "Как преподаватель преподавателю..." - усмехнулась Джул, - гриффиндорка постучала в дверь. - Профессор Диккели, это Стиверсон. Можно войти?



полная версия страницы