Форум » Окрестности Хогвартса » Дачный поселок "Лесной" » Ответить

Дачный поселок "Лесной"

Alice Whitehall: Недалеко от романтичных хогвартских холмов расположился дачный поселок "Лесной", в котором профессора школы отстроили себе дачи (по особой программе банка "Гринготтс"). На окраине дачного поселка находится дача профессора Уайтхолл. Профессор мало уделяет внимания земледелию, на зато ее отец мистер Уайтхолл нашел здесь место для творчества. Цветники, кустарники и бескрайние грядки с капустой радуют взор. Идеальное место для отдыха профессоров и трудового студенческого десанта.

Ответов - 148, стр: 1 2 3 4 5 All

Годрик: Годрику все это совсем не нравилось. Эти странные существа таращились на него, как-будто никогда не видели дракона. Кто-то собрался кормить его яблоками и зефиром. ЯБЛОКАМИ? ЗЕФИРОМ? ЕГО! Который признавал только мясо и шотландский виски. Настроение дракона снизилось до отметки -12569 баллов по шкале драконьего настроения.

Anorsel Eluides: Сель вдруг услышала какое-то рычание, она обернулась и увидела, ни кого иного, как Годрика - факультетского дракона. -Годриик! - радостно воскликнула она и потопала по направлению к дракону.

Adeline Delhi: Веранда дачного домика была законопослушной верандой, поэтому имела в комплекции один деревянный стол, шесть удобных кресел, один большой самовар, два заварника, тазик с пирожками, три банки варенья и миску квашеной капусты. - Господа, кому за 7 курс, присаживаемся и морально готовимся к долгому и трудному чаепитию с байками да сплетнями, а молодецкий десант идет за мной. Будем профессора Уайтхолл искать. Аделин проследила, как первый гость сел в кресло, и только после этого повела гурьбу ребят за дом, на целину.

Scarlett Walman: Решив, что самое ужасное оставляют на потом, так как перед смертью все-таки можно надышаться, Скарлетт побежала на поле бороться с сорняками.

Рената Алтейд: Едва летучее тело когтевранки достигло веранды, сзади послышался какой-то вопрос Софи, явно адресованный Ренате. Однако девочка сейчас была очень взбудоражена, и не расслышала даже половину слов Мид. Эко ли дело - мимо дракона пробежать, словно тайком мимо Цербера? Четверокурсница перевела дух, и направилась в сторону поля. Бесконечным зеленым полотном простирались вдаль капустные поля. -Не люблю капусту. А еще больше - слизняков. А ты, Эйр? - обратилась она к подруге.

Рената Алтейд: Едва летучее тело когтевранки достигло веранды, сзади послышался какой-то вопрос Софи, явно адресованный Ренате. Однако девочка сейчас была очень взбудоражена, и не расслышала даже половину слов Мид. Эко ли дело - мимо дракона пробежать, словно тайком мимо Цербера? Четверокурсница перевела дух, и направилась в сторону поля. Бесконечным зеленым полотном простирались вдаль капустные поля. -Не люблю капусту. А еще больше - слизняков. А ты, Эйр? - обратилась она к подруге.

Alice Whitehall: - Прошу быть осмотрительнее с драконом! - повысила голос профессор Уайтхолл, - мне совсем не улыбается лечить ожоги вместо чаепития на веранде, тем более мистер Сен-Клер как раз отбыл на рыбалку в обществе мистера Ягами, а без его квалифицированного совета я могу сделать что-нибудь не то. Нет, он не ест яблоки, мисс Шанталь, - повернулась Элис к Доминике.

Мерелана Ханрахан: Лана подбежала к дракону и протянула ему мясо под ежевичным соусом. Именно этим она кормила своего файра Сильфара, который тоже частично был дракончиком. Девушка надеялась, что Годрику понравится угощение. Затем Мерелана направилась к веранде и осмотрела с нее грядки с капустой, вспомнив. что профессора обещали чай.

Anorsel Eluides: Сель повернулась к Бьефе и озадаченно посмотрела на неё. - Не знаю. Он вроде не злой... Сель ещё поозиралась и заметила веранду, где пыхтел самовар. - Кажется нам туда, как думаешь? - сказала она Бьефе.

Джулия Стиверсон: Девочка огляделась и с навернувшимися на глаза слезами спросила профессора: - Профессор Уайтхолл, слизней не нужно было собирать? - всхлипывая, гриффиндорка села за столик

Софи Мид: "Маскировка - наше всё!" - пронеслось в голове у Софи. Софи обнаружила рядом недоумевающую Фа и крепко вцепилась ей в мантию, другой рукой придерживая чепец, который сбился набок. - Кажется, мы перепутались и запутались, - заныла Софи, протискиваясь вместе с Бьефой на веранду, где оказалась разом целая толпа. Выслушав профессора Сен-Клер, когтевранка убедилась наконец, что просто обязана сейчас быть на грядках, с сожалением отпустила мантию Бьефы и оглянулась, в смятении глядя на грядки.

Эйриан Гамильтон: - Эйр мало что любит. Но вот слизняков точно не любит - ответила девушка Ренате - Ну что, за Уайтхолл шагом марш? - спросила девушка, поправляя чепец

Доминика Шанталь: Понимая, что Годрика особо не порадовала, Доминика сжалилась (не зря же ее предупреждали, что придется кормить дракона) и достала из рюкзака чью-то тушку.. (и пусть навсегда останется тайной, кто пал сей жертвой) Скормив Годрику свежее мясо, Ника подошла к грядкам.. - Прополка сорняков, сбор слизней.. очаровааательно, - протянула слизеринка и принялась за работу.

Alice Whitehall: Профессор Уайтхолл сурово оглядела небольшой отряд студентов. Чепцы не на всех сидели как следует, что выводило профессора из равновесия. Но студенты знать об этом не должны, - подумала Элис и начала речь. Ведь капусту нужно было привести в порядок перед отправкой на оптовый рынок Хогсмида. Галеоны на земле не валяются! - Перед собой вы видите чудесный сельский пейзаж, но по пытливому выражению ваших лиц я вижу, что вам не терпится приняться за дело. Итак, ваше первое задание: прополоть сорняки и наполнить это ведро отборными слизнями. Первый, кто принесет мне ведро слизней, получит бонусные баллы!

Biefa: По выражению лица морды.. взгляду Дракона стало понятно, что вся эта затея с покормишками его не особо вдохновляет, посему де Лесс сделала вид, что обращалась вовсе не к Годрику (а именно так все величали дракона), а к... кто это? Вон там, по другую сторону дракона около капустных грядок? "Эх, говорила себе, носи очки с собой. Теперь и ходи, как леший в поле", - рассеянно подумала де Лесс, гадая, кто же этот человек в съехавшем набок чепце. - Погода нынче хорошая, - вздохнув сказала Бье и, оглядывая окрестности, узрела профессора Сен-Клер, которая явно что-то говорила. И вообще, все что-то бегали, что-то говорили, что-то делали. А де Лёсс мирно пребывала в апатичном направлении, посему кивнула Сель и пошла вслед за ней туда, где профессор Сен-Клер что-то говорила.

Джулия Стиверсон: Прикинув, сколько квадратных метров ей взять, девочка обвела взглядом метр на метр и принялась вырывать сорняки, не жалея рук - труд делает человека человеком "Только вспомнив о слизняках, Джули услышала, что задание с оными же объявила профессор Эльфийских языков: - Может, мне подумать о зефирках? - тихо спросила себя гриффиндорка. Так, ну, собирать слизняков, не есть их, так что девочка принялась за дело не особо себя перетруждая: - Accio ведро! - улучив момент, дабы поймать ведро третьекурсница принялась вспоминать заклинание, вызывающее слизняков... - Тоже акцио чтоли... Accio слизни. "О, нееет.. - девочка увидела тучку летящих на группу практикантов слизней, - так, тряпка, вспоминай тренировки квидда!". Девочка принялась прыгать и скакать, ловя ведром летевших слизней. По достижению своей цели, гриффиндорка протянула ведро профессору Уайтхолл, не понимая, причем тут слизняки, и отвернувшись от этих созданий. " - Джу ощутила дежавю. "Чего не сделаешь ради баллов..." - пронеслось в голове

Adeline Delhi: Отчего-то Аделин казалось, что эта рыбалка станет истинной охотой, которая закончится смертью. Вот только кто на кого охотиться будет - это уже дела взрослых. - Душа моя, как думаешь, они вернутся? Или мне новую жилпрощадь искать?

Джулия Мэксим: Джулия внимательно выслушала профессора Уайтхолл и немного поморщившись при слове "слизни" пошла по направлению к капусте. Фу, слизни, ненавижу. - подумала девочка, но тут же она услышала слова о дополнительных баллах и эта мысль о слизнях смоталась от неё. Девочка присела на землю и стала выкапывать слизней, да побольше. А тяпку дадут? а то как капусту пропалывать.. - спросила гриффиндорка и посмотрела на профессоров.

Рената Алтейд: Рената сморщила носик, и жалобно взглянула на дорогих профессоров. Ну неужели и действительно придется собирать этих гадких созданий, да еще целое ведро?? А главное - зачем? Мучимая этим вопросом, девочка натянула толстые резиновые перчатки, взяла одиноко лежавшее в сторонке ведерко и нагнулась над капустой.

Эйриан Гамильтон: Так...сорняки...может спалить все? Хотя профессор Уайтхолл спасибо за это не скажет..ой как не скажет

Alice Whitehall: Профессор Уайтхолл внимательно следила за летящими по воздуху слизнями. "Только бы не в глаз!" - молила Мерлина профессор. - Мисс Стиверсон получает бонусные 5 баллов за оперативную поимку слизней. Один из слизняков бухнулся в чашку с чаем. Элис мысленно сняла бонусные баллы.

Эйриан Гамильтон: Вспомнив, что слизни не любят влагу, девушка произнесла: - Aqua Eructo! Вот теперь можно спокойно собирать слизней, чем Эйри и занялась)

Софи Мид: Софи решила, что грубая сила в этот раз будет эффективнее магии, и выхватила одно из вёдер поприличнее прямо перед носом у кого-то из девушек, пока та с брезгливым выражением лица вынимала из кармана длиннющую палочку. Когтевранка внезапно оказалась почти в эпицентре вихря из слизней, который подняла в воздух Джул своим заклинанием, так что приходилось очень быстро размахивать руками в перчатках из драконьей кожи ("Слава Ровене, не забыла их!" ) и ведром, куда один за другим сыпались слизни. Решив, что халява - это не очень честно, Софи погрузилась в капустную грядку с головой и стала загребать слизней руками. Благо, ведро очень быстро наполнилось. - Профессор! - крикнула Софи, подбегая к преподавательнице эльфийских языков. - Уф, готово.

Доминика Шанталь: Доминика последовала примеру Ренаты и натянула резиновые перчатки, призвала ведро, трансфигурировала какую-то непонятную палку в тяпку и начала прополку, попутно собирая слизней в ведро. - А зачем Вам слизни, профессор?

Годрик: Создания пытались его накормить, кто-то даже сунул какую-то тушу, в которой Годрик распознал вчерашнюю крысу. Его воспитанность твердила, что крысу надо съесть, и он покорно ее проглотил. "Теперь буду неделю мучать расстройством желудка", - тоскливо подумал дракон и потихоньку пополз к капустным грядкам, где надеялся найти покой и уют.

Anorsel Eluides: Дорога к веранде проходила неподалеку от грядок с капустой, где сейчас все трудились. Анорсель представила себя, собирающей слизняков и подавилась воздухом. Потом она спросила - Кто первый наберет ведро слизней? Делайте ваши ставки

Рената Алтейд: Рената с видом отчаянного стахановца одной рукой дергала сорняки, а другой - собирала и отчаянно швыряла в ведро слизняков, бубня под нос что-то вроде "Пятилетку-за три года!" После десяти минут таких усилий когтевранка стала похожа на негритенка из Африки. "Надо же так вымазаться" - думала она, задумчиво глядя в полное ведерко слизняков. "Нет, а все-таки, зачем они профессорам? На варенье?" -Профессора, я все! - подняла девочка руку, как на лекциях, - Правда, вымазалась чуток.

Adeline Delhi: - Мм, отборные слизни. Знаете, если их правильно приготовить, то от кальмара не отличишь. Пожалуй, мы опустим их в карамель, затем в красный перец и молотый шелфей. На любителя, конечно. Но в этой жизни нужно попробовать все. Да и капуста теперь "дышит"...

Джулия Стиверсон: Гриффиндорка увидела дракона, который расположился на грядках, своевременно уборанными практикантами: - Годрик, а вы не разрешите мне себя погладить? - спросила девочка и протянула руку дракону Девочка ужаснулась словам профессора Сен-Клер и подумала, что, порой, лучше не знать, из чего приготовлены некоторые блюда

Доминика Шанталь: Поскольку слизеринка предпочитала выполнять работу качественно, какой бы она ни была, Ника дополола грядку и закончила сборку слизней. С полным ведром слизней девушка подошла к профессору Уайтхолл. - Вот, я закончила..



полная версия страницы